"هنا على اية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui
        
    Porque é que vocês os dois estão mesmo sempre aqui? Open Subtitles لماذا انتما الاثنان دائما هنا على اية حال ؟
    A propósito, como entraram aqui? Open Subtitles وبالمناسبة كيف دخلتما الى هنا على اية حال ؟
    Então o que o traz aqui? Open Subtitles اذا ما الذي يأتي بك الى هنا على اية حال ؟
    Como é que vamos saber que se lhe deres a informação eles não vão deixar-te aqui , na mesma Open Subtitles كيف لنا ان نعرف ان اعطيتهم المعلومات هم لن يبقوك هنا على اية حال ؟
    - Porque continuas a vir aqui, afinal? - Porque esta é a minha casa. Open Subtitles لم تستمر بالقدوم الى هنا على اية حال لان هذا هو منزلي.
    - Levi, por favor. - O que fazes aqui? Open Subtitles ليفي ارجوك لماذا انت حتى هنا على اية حال ؟
    E que raio tens aqui, uma data de tijolos? Open Subtitles ماذا لديك هنا على اية حال ؟ حفنة من الطوب ؟
    - O meu tio não fez isso. - Quem o convidou para aqui? Open Subtitles عمي لم يفعل هذا - من دعاه الى هنا على اية حال؟
    O que estás a fazer aqui? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا على اية حال؟
    O que é que estás aqui a fazer? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا على اية حال؟
    Não posso ficar aqui mesmo. Open Subtitles لا استطيع البقاء هنا على اية حال
    - Não é problema, já estou aqui. Open Subtitles انها ليست مشكلة انا هنا على اية حال
    Teria morrido aqui de qualquer das maneiras. Open Subtitles لقد مات هنا على اية حال
    O que estás a fazer aqui, afinal? Open Subtitles ماذا تفعل هنا على اية حال؟
    O que aconteceu aqui? Open Subtitles ما الذي حدث هنا على اية حال ؟
    O que é que ele tem aqui afinal? Open Subtitles ماذا لديه هنا على اية حال ؟
    E eu estou aqui de qualquer forma... Open Subtitles وانا هنا على اية حال
    - Eles estão aqui porque... - Não há problema, o Joey não está morto. Open Subtitles ... ترى لماذا هم هنا على اية حال ، (جوي) لم يمت ، تعرفان -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more