"هنا كي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui para
        
    • para cá para
        
    • vim
        
    • está aqui
        
    Arranjei emprego aqui, para poder cuidar de ti como uma mãe-galinha. Open Subtitles حصلت على عمل هنا كي أقوم برعايتك مثل أم الدجاج
    Se quiser mudar algo nela, estou aqui para ajudá-lo. Open Subtitles لوكانهناكتغيراتيمكنكفعلها , أريد أن أكون هنا كي أساعدك
    Juntámo-nos aqui para celebrar o amor puro e simples. Open Subtitles نحن متجمّعون هنا كي نحتفل بالحبّ الصافي والبسيط
    Não vais desepitelizar aqui para ligar isto à traqueia? Open Subtitles ألن تنتزع الظهارة من هنا كي تصلها بالرغامى؟
    Tu sabes que os clientes não vem aqui para conversar. Open Subtitles تعرفين ان الزبائن لا يأتون الى هنا كي يتحدثوا
    Isto não é para nos conhecermos melhor. Estou aqui para te treinar. Open Subtitles ليست هذه مجرد تعارف من أجل الغداء، أنا هنا كي أدربك
    Seja lá no que se tenha tornado, estou aqui para aceitá-lo. Open Subtitles أياً كان ما صنعت نفسك أنا موجودة هنا كي أقبلك
    Vá lá, veio até aqui para me dizer que estou errado? Open Subtitles هيا، هل قدت سيارتك حتى هنا كي تخبرني أنني مخطئ؟
    Bem, estou aqui para vos oferecer alguma validação biológica para os vossos devaneios sórdidos. TED حسنًا انا هنا كي اقدم لكم بعض الحقائق من الأحياء لأحلام يقظتكم السيئة
    "Estamos aqui para pedir perdão e estamos aqui para vos compensar. TED نحن هنا كي نعتذر و في الحقيقة نحن هنا لجعل الأمر متروكاً لكم.
    Como teu amigo, Cão Pequeno, estou aqui para te pedir que não morra. Open Subtitles لاني صديق لك ليتل دوغ فاني هنا كي اطلب منك ان لا تموت
    "Pedimos por que se reunissem aqui, para impormos os nossos direitos e sermos tratados como os outros. Open Subtitles السيدات و السادة لقد طلبنا منكم التجمع هنا كي نطالب بحقنا بأن نعامل بالتساوي مع باقي شعوب الامبراطورية
    Estou aqui para levar duas corcundas para o século 23. Open Subtitles إني هنا كي أجلب حوتين حُدب إلى القرن الثالث والعشرين.
    vim para aqui para fugir à Armada. Para não ter de voar. Open Subtitles أتيت هنا كي أبتعد عن سلاح البحر ولأبتعد عن الطيران
    vim aqui para ver se lhe consigo meter algum senso. Open Subtitles لقد جئت هنا كي أرى إن كان من الممكن أن لا أستطيع التحدث مفك بالعقل
    Estou aqui para levá-la para casa. Open Subtitles إنني هنا كي أعيدها لموطنها. ذلك هو الأمر
    O Jeremy está aqui para levá-la para casa, e nós vamos ajudá-lo. Open Subtitles إن جيريمي هنا كي يأخذها لموطنها و نحن سوف نساعده
    Está presa. Está aqui para me ajudar na investigação. Open Subtitles أنت رهن الاعتقال، وأنت هنا كي تساعدي في التحقيق
    Aposto que só estão aqui para poderem faltar à escola. Não é verdade? - É. Open Subtitles أراهن بأنكم أتيتم هنا كي تتهربوا من المدرسة، صحيح؟
    Estou aqui para lhe dar algumas informações sobre doação de órgãos. Open Subtitles انا هنا كي أعطيك بعض المعلومات عن التبرّع بالاعضاء
    Olhe, vocês, americanos, vêm para cá para ficarem afastados da família. Open Subtitles اسمعي، أنتم الأمريكيون، تأتون إلى هنا كي تهربوا من عائلاتكم.
    vim cá para falar contigo sobre o teu trabalho de modelo, e... Open Subtitles أتيت إلى هنا كي أتحدث معك حول عملك في عرض الأزياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more