"هنا لأنقذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui para salvar
        
    • vim salvar o
        
    Felizmente, estava aqui para salvar o dia, mais uma vez. Open Subtitles لجين الحظ ، بأنني هنا . لأنقذ الموقف مرة أخرى
    Em Viena. Deus o fez, para que eu pudesse estar aqui, para salvar a sua vida. Open Subtitles في فيينا إنها إرادة الرب كي أكون هنا لأنقذ حياتك
    Trouxe-te aqui para salvar a vida do meu filho, a tua vida em troca da dele. Open Subtitles جلبتك هنا لأنقذ حياة ابني حياتك مقابل حياته
    Sou o Espírito Azul, o terror da Nação do Fogo, e vim salvar o Avatar! Open Subtitles أنا الروح الزرقاء أنا بلاء عشيرة النار و أنا هنا لأنقذ الأفاتار
    Não está a entender. Não vim salvar o Rambo de vocês, vim salvar vocês dele. Open Subtitles لا أظنك تفهم لم آت هنا لأنقذ رامبو منك
    Tu não entendes. Eu não estou aqui para salvar o Rambo de ti, mas para te salvar dele. Open Subtitles لا أظنك تفهم لم آت هنا لأنقذ رامبو منك
    Eu estou aqui para salvar esta família. Há uma diferença. Open Subtitles أنا هنا لأنقذ عائلتنا هل شعرت بالفرق؟
    Mas, mesmo assim, voltei aqui para salvar a minha firma. Open Subtitles لكنني مع ذلك عدت إلى هنا لأنقذ شريكتي
    Estou aqui para salvar o seu filho. Open Subtitles أنا هنا لأنقذ إبنه
    Não estou aqui para salvar ninguém. Open Subtitles لست هنا لأنقذ أحداً
    Por favor, não discutam, enquanto o capitão Edward Reynolds estiver aqui para salvar o dia. Open Subtitles ، رجاءً لا داعي للشجار بوجود القبطان (إدوارد رينولدز) أنا هنا لأنقذ الموقف لا داعي لهذا الرهاء...
    Eu estou aqui para salvar a minha melhor amiga. Open Subtitles -أنا هنا لأنقذ أعزّ صديقاتي .
    Não está a entender. Não vim salvar o Rambo de vocês, vim salvar vocês dele. Open Subtitles لا أظنك تفهم لم آت هنا لأنقذ رامبو منك
    vim salvar o Wally West. Open Subtitles -أنا هنا لأنقذ (والي ويست )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more