"هنا لأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui porque
        
    • cá porque
        
    • aqui por
        
    • veio porque
        
    • porque estás
        
    Se tivesse de adivinhar, diria que estou aqui porque me viste esta noite, e ainda gostas de mim. Open Subtitles أن اضطررت للتخمين , سأقول أنني هنا لأنك رأيت سابقاً هذه الأمسية ولا زلت متعلقاً بي
    Então estou aqui porque queres que agrida um agente da polícia. Open Subtitles اذاً، أنا هنا لأنك تُريد مني أن أُهين ضابط الشرطة
    Estamos todos aqui porque acredita que as teorias científicas de um reconhecido excêntrico, estão, agora, a efectivar-se? Open Subtitles نحن هنا لأنك تؤمن بأن تلك النظريات العلمية لمعتوه سيئ السمعة سوف تعبر علينا الآن
    Não vai ser aqui, porque estás prestes a perder a quinta. Open Subtitles حسناً , ذلك لن يكون هنا لأنك ستخسر هذا المكان
    Disseste-me que querias voltar para cá porque querias ser uma grande mulher. Open Subtitles أخبرتيني بأنكِ تريدين العودة هنا لأنك تريدين أن تصبحين إمرأة رائعة.
    estou aqui, porque você está a pagar pelo meu serviço. Open Subtitles انا هنا لأنك تدفع مقابل خدماتي الاحترافيه
    Estamos aqui porque devias $2.800 àquele patife? Open Subtitles نحن هنا لأنك تَدِينُ بهذا المبلغ 2.800 دولار ؟
    Chumbou aqui, porque sempre que ligamos a televisão, só vemos quatro idiotas sentados num apartamento, a queixarem-se dos namoros! Open Subtitles فشلت هنا. لأنك متى ما تشغّل التلفاز هنا لا ترى سوى أربعة مغفلين في شقة
    - Você a trouxe aqui porque ela não deu isto a você. Open Subtitles لقد احضرتها هنا لأنك لم تستطع إحضار الرقم
    Penso que nos arrastaste até aqui porque sabias que nós não desceríamos. Open Subtitles أعتقد أن ليس لديك النية لتذهب بأسفل هذا التل أعتقد أنك سحبتنا هنا لأنك تعلم أنك لن تذهب للأسفل
    Deixa-me adivinhar...estás aqui porque comprei a 2ª. hipoteca. Open Subtitles دعني أخمّن لم أنت هنا بيتر أنت هنا لأنك علمت بأنني سأشتري محلك الرياضي
    Estás aqui porque não o achas. Procuraste muito? Open Subtitles و أنت هنا لأنك لم تجده هل بحثت جيداً حقاً؟
    Deixem-me adivinhar. Estão aqui porque pensaram que seria divertido pilotar aviões. Open Subtitles دعني أخمن , أنت هنا لأنك تعتقد أنه من الممتع أن تقود طائرة
    Estás aqui porque acusaste drogas e não podes realizar filmes nos próximos dois anos. Open Subtitles أنت هنا لأنك لم تجتز اختبار مخدرات ولن تستطيع إخراج الأفلام لسنتين
    Tu e a tua amiga, a senhora Shelton estão aqui porque tu vais confessar teres morto o Alberto Garza. Open Subtitles أنت وصديقتك السيدة شيلتون هنا لأنك ستعترف بقتل البرتو غارزا.
    Talvez seja por isso que me estás a imaginar aqui, porque não o queres fazer. Open Subtitles ربما لهذا السبب تتخيلينني هنا لأنك لا ترغبين في وداعي
    Diz-me a razão de estares aqui, porque é bom que estejas preparado para voltar para o estúdio. Open Subtitles اخبرني لماذا انت هنا , لأنك مستعد للذهاب إلى الأستوديو
    E, para que saibas, estou aqui porque gosto de ti, não porque tens medicamentos. Open Subtitles ولعلمك أنا هنا لأنك تعجبني ليس لأن لديك مخدرات
    E não me digas que estás aqui porque queres reestofar a cadeira. Open Subtitles ولا تخبريني بأنك هنا لأنك تريدين تنجيد كرسي
    A sua mulher tem um caso, ou não tem um caso e você veio cá porque pensa que eu devia despedi-lo, mas não o posso fazer, mesmo que isso me custe o seu dinheiro, o sacana é o melhor médico que temos. Open Subtitles إما أن زوجتك تخونك أو لا تخونك و جئت هنا لأنك ترى أنه يجب أن أطرده لكن لا يمكنني حتى إن كلفني هذا نقودك
    Está a prender-me aqui por medo de ligar ao FBI. Open Subtitles أنت تحتجزني هنا لأنك خائف من الاتصال بالمباحث الفيدرالية.
    Ou a sua mulher tem um caso ou não e veio porque acha que o devo despedir. Open Subtitles إما أن زوجتك تخونك وإما لا تخونك وجئت إلى هنا لأنك ترى أنه يجب أن أطرده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more