"هنا لأننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui porque
        
    • cá porque
        
    • aqui por
        
    • estamos aqui
        
    • porque somos
        
    • porque estamos
        
    Bem, estou a ficar aqui porque queríamos demonstrar-vos o poder desta tecnologia e por isso, enquanto estive a falar, vocês foram digitalizados. TED حسنا، أنا باق هنا لأننا أردنا أن نبرهن لكم قوة هذه التقنية ولذلك عندما كنت أتحدث تم اخضاعكم للمسح الضوئي.
    Mas estão aqui porque sabemos que são capazes de conseguir. Open Subtitles لكنكم هنا لأننا نعلم أنكم قادرون على فعل ذلك
    Eu só continuava aqui porque éramos colegas, e agora já não somos. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائي هنا لأننا كنا شركاء وهذا إنتهى وأريد الذهاب
    Estamos aqui porque andamos passados um com o outro? Open Subtitles أننا هنا لأننا نشترك في الأعصاب فقط؟ رجاءاً,
    Espero que aqueles sujeitos estejam cá porque vamos incluir "rabos à mostra" na ementa. Open Subtitles هان أخبرني أن هؤلاء العمال هنا لأننا سوف نضع تعديلات في قائمة الطعام.
    Estás aqui porque precisamos dos tipos que os roubam para ti, Percebeste? Open Subtitles بل أنتَ هنا لأننا نريد الأشخاص الذين يخطفونها من أجلك، أتفهم؟
    Passaremos 29 anos aqui porque apostamos numa miraculosa descoberta. Open Subtitles سوف نمضي 29 عاماً هنا لأننا قد قامرنا على كشف إعجازي
    Tu foste seleccionado de toda a parte do país, e trazido aqui... porque nós acreditamos que tens tudo para ser um grande homem. Open Subtitles لقد تم اختياركم من جميع أنحاء البلد وأحضرتم الى هنا لأننا نعتقد انك تملكون ما يتطلب لتكونون رجال عظماء
    Não estamos aqui por sermos livres; estamos aqui, porque não somos livres. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Joey, estamos aqui porque estamos preocupados com a tua carreira. Open Subtitles جوى, جميعنا هنا لأننا قلقون على حياتك المهنية
    Somos muito exigentes com eles aqui, porque sabemos o que eles vão enfrentar lá fora. Open Subtitles فقط لكي يقتربوا الي أهدافهم , نحن نقسوا عليهم هنا لأننا نعلم ما سيواجهونه في الخارج
    Estamos todos aqui porque temos demasiado medo em lidar com o nosso passado, certo? Open Subtitles نحن جميعا هنا لأننا نعاني من مشكلة لعينة من الماضي ، أليس كذلك؟
    Estamos aqui porque cremos na inocência do vosso filho. Open Subtitles كما قلت لك، نحن هنا لأننا نؤمن بان ابنك بريء
    Estamos aqui porque sabemos quem tu és e sabemos o que fizeste. Open Subtitles نحن هنا لأننا نعرف مَن تكون ونعرف ماذا فعلت.
    Estou aqui porque precisamos da tua ajuda. Sei que está irritado. Open Subtitles أنا هنا لأننا نحتاج مساعدتك أنا اعلم انك غاصب
    Era só uma aranha e elas vivem aqui, porque esta é a Natureza Open Subtitles إنه مجرد عنكبوت، وهو يعيش هنا لأننا في الطبيعة
    Tio, estamos aqui porque estamos a trabalhar num homicídio de um contrabandista suspeito. Open Subtitles عمّي, نحنُ هنا لأننا نبحث عن مُجرم مشتبه به كمُهّرب غير شرعي
    Tenho que ser honesto, Joe, viemos cá porque estávamos preocupados contigo, mas estes bombons dizem-me que estás muito bem. Open Subtitles (سأكون صريحا (جو لقد أتينا الى هنا لأننا قلقون عليك لكن هذه الحلوى تخبرني أنك تبلي جيدا
    Gold? Contratou esta firma porque somos bons. Open Subtitles لقد قمت بتحويل أعمالك إلى هنا لأننا شركة محترفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more