Bem, estou a ficar aqui porque queríamos demonstrar-vos o poder desta tecnologia e por isso, enquanto estive a falar, vocês foram digitalizados. | TED | حسنا، أنا باق هنا لأننا أردنا أن نبرهن لكم قوة هذه التقنية ولذلك عندما كنت أتحدث تم اخضاعكم للمسح الضوئي. |
Mas estão aqui porque sabemos que são capazes de conseguir. | Open Subtitles | لكنكم هنا لأننا نعلم أنكم قادرون على فعل ذلك |
Eu só continuava aqui porque éramos colegas, e agora já não somos. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائي هنا لأننا كنا شركاء وهذا إنتهى وأريد الذهاب |
Estamos aqui porque andamos passados um com o outro? | Open Subtitles | أننا هنا لأننا نشترك في الأعصاب فقط؟ رجاءاً, |
Espero que aqueles sujeitos estejam cá porque vamos incluir "rabos à mostra" na ementa. | Open Subtitles | هان أخبرني أن هؤلاء العمال هنا لأننا سوف نضع تعديلات في قائمة الطعام. |
Estás aqui porque precisamos dos tipos que os roubam para ti, Percebeste? | Open Subtitles | بل أنتَ هنا لأننا نريد الأشخاص الذين يخطفونها من أجلك، أتفهم؟ |
Passaremos 29 anos aqui porque apostamos numa miraculosa descoberta. | Open Subtitles | سوف نمضي 29 عاماً هنا لأننا قد قامرنا على كشف إعجازي |
Tu foste seleccionado de toda a parte do país, e trazido aqui... porque nós acreditamos que tens tudo para ser um grande homem. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم من جميع أنحاء البلد وأحضرتم الى هنا لأننا نعتقد انك تملكون ما يتطلب لتكونون رجال عظماء |
Não estamos aqui por sermos livres; estamos aqui, porque não somos livres. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار |
Joey, estamos aqui porque estamos preocupados com a tua carreira. | Open Subtitles | جوى, جميعنا هنا لأننا قلقون على حياتك المهنية |
Somos muito exigentes com eles aqui, porque sabemos o que eles vão enfrentar lá fora. | Open Subtitles | فقط لكي يقتربوا الي أهدافهم , نحن نقسوا عليهم هنا لأننا نعلم ما سيواجهونه في الخارج |
Estamos todos aqui porque temos demasiado medo em lidar com o nosso passado, certo? | Open Subtitles | نحن جميعا هنا لأننا نعاني من مشكلة لعينة من الماضي ، أليس كذلك؟ |
Estamos aqui porque cremos na inocência do vosso filho. | Open Subtitles | كما قلت لك، نحن هنا لأننا نؤمن بان ابنك بريء |
Estamos aqui porque sabemos quem tu és e sabemos o que fizeste. | Open Subtitles | نحن هنا لأننا نعرف مَن تكون ونعرف ماذا فعلت. |
Estou aqui porque precisamos da tua ajuda. Sei que está irritado. | Open Subtitles | أنا هنا لأننا نحتاج مساعدتك أنا اعلم انك غاصب |
Era só uma aranha e elas vivem aqui, porque esta é a Natureza | Open Subtitles | إنه مجرد عنكبوت، وهو يعيش هنا لأننا في الطبيعة |
Tio, estamos aqui porque estamos a trabalhar num homicídio de um contrabandista suspeito. | Open Subtitles | عمّي, نحنُ هنا لأننا نبحث عن مُجرم مشتبه به كمُهّرب غير شرعي |
Tenho que ser honesto, Joe, viemos cá porque estávamos preocupados contigo, mas estes bombons dizem-me que estás muito bem. | Open Subtitles | (سأكون صريحا (جو لقد أتينا الى هنا لأننا قلقون عليك لكن هذه الحلوى تخبرني أنك تبلي جيدا |
Gold? Contratou esta firma porque somos bons. | Open Subtitles | لقد قمت بتحويل أعمالك إلى هنا لأننا شركة محترفة |