"هنا لأني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cá porque
        
    • aqui porque eu
        
    • aqui porque sou
        
    • aqui porque estou
        
    • estou aqui porque
        
    Vim para cá porque achava que estava a construir uma comunidade. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأني ظننت أني أقوم ببناء مجتمع
    CA: Venha cá, porque quero fazer-lhe uma pergunta sobre esta revelação em especial. TED كريس: تعال هنا لأني أريد أن أسألك عن تصريح محدد.
    Desculpe-me, agente. Este cavalheiros estão aqui porque eu chamei-os. Open Subtitles المعذرة،ايها الضابط هؤلاء السادة هنا لأني ناديتهم
    Seja ela ou não seja, pedi-te para vires aqui porque eu quero ajudar esta malta a terem todas as vantagens para poderem descobrir quem fez isto. Open Subtitles سواء كانت هي، أو لم تكن، طلبت منك الحضور هنا لأني أريد مساعدة هؤلاء الناس ليستفيدوا من تقدم أكثر
    Estou aqui porque sou o pior dos piores. Todos os que me desafiaram, morreram. Open Subtitles انا هنا لأني أفضل الأسوأئين أي أحد يقف بطريقي يلقى الموت.
    Por isso eu estou aqui porque, estou esperançado em que possamos começar de novo. Open Subtitles وشعورك أيضا هذا لم يكن كذب لذا أنا هنا لأني آمل بأن نبدأ من جديد
    estou aqui porque acho que nos podemos ajudar mutuamente. Open Subtitles أنا هنا لأني أظن أنه يمكننا مساعدة بعضنا
    Vim cá porque queria dizer-te o quão desapontada e magoada fiquei com o teu comportamento no clube. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأني أردت أن أخبرك كم أنا محبطة و مجروحة من سلوكك في النادي
    O Mickey veio para cá porque eu o convidei. Open Subtitles حسنا, لقد كان ميكي هنا لأني أنا من قام بأحضاره.
    Vim para cá porque pensei que eu e o Emir íamos ficar juntos. Open Subtitles أنا أتيتُ الى هنا لأني أعتقدتُ بأن أمير و أنا قد نكون مع بعض
    Pedi-te para vires cá porque não sei onde mais podemos falar. Open Subtitles طلبت منكِ القدوم إلى هنا لأني لا أعرف شخصا لأتحدث إليه
    Vim cá porque precisava da tua ajuda. Open Subtitles لقد أتيت الي هنا لأني احتاج مساعدتك
    Pedi-te para vires cá, porque falei com o Comité e com a CND. Open Subtitles طلبت منك أن تأتي هنا لأني تحدثت مع قيادة الديمقراطيين "نود أن نرشحك لمقعد "بيتر
    Ele prendeu-me aqui porque eu não ia mentir ao detective sobre o que vi. Open Subtitles لقد حبسني هنا لأني لم ارد الكذب على المحقق عما رأيته
    Não, eu trouxe-te aqui porque eu queria que tu soubesses que somos mais parecidas do que tu imaginas. Open Subtitles لا جلبتكِ الى هنا لأني اريدك ان تعرفي بأني اكثر مما تظنين
    Bem, digo-te isto, ela tem que ser a segunda rapariga mais fantástica aqui, porque eu é que conheci a rapariga mais fantástica. Open Subtitles دعني أقل لك هذا عليها أن تكون ثانِ أروع فتاة هنا لأني قد قابلتُ أروعَ فتاة
    Estás aqui porque eu quero que tu lideres o nosso marketing the internet viral. Open Subtitles أنت هنا لأني أريدك أن تدير نظام التسويق العالمي لنا
    Estou aqui porque sou um diabo disfarçado de anjo. Open Subtitles أنا هنا لأني ذئب في لبس الشبح
    Olha, se me vais matar... mais vale ires em frente e fazê-lo aqui, porque estou cansado de marchar. Open Subtitles انظر, إذا كنت ستطلق النار, فمن الأجدر ان تفعلها هنا, لأني انتهيت من المسير.
    Vim aqui porque estou preocupada com a minha amiga. Open Subtitles كلا، أنا هنا لأني قلقة بشأن صديقتي
    A verdade é que estou aqui porque estava chateado de morte com a festa. Open Subtitles الآن سأقول لكِ الحقيقة ، جئت إلى هنا لأني كنت مضجراً من الحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more