"هنا لبضعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui uns
        
    • aqui alguns
        
    • aqui por uns
        
    • durante alguns
        
    • aqui por alguns
        
    • cá uns
        
    • aqui mais uns
        
    • aqui mais umas
        
    • durante algumas
        
    • aqui durante uns
        
    Coitados. E se os deixássemos ficar aqui uns dias? Open Subtitles يا للمساكين، ماذا لو دعوناهما ليمكثا هنا لبضعة أيام؟
    Sinto-me muito desconfortável na casa da minha mãe, achas que posso ficar aqui uns dias até arranjar um lugar? Open Subtitles حسناً، من المزعج حقاً أن أعيش عند أمي هل تعتقد أنه يمكنني الإقامة هنا لبضعة أيام حتى أعثر على شقتي الخاصة؟
    Mas quero mantê-la aqui alguns dias. Ela ainda tem de recuperar. Open Subtitles أريد إبقائها هنا لبضعة أيام , مع ذلك إنها مازالت تحتاج إلى بعض العلاج
    Chuck, ficarei aqui por uns dias relaxando. Open Subtitles تشاك, سابقى هنا لبضعة ايام لتنظيف بعض الاشياء
    Posso ficar aqui durante alguns dias? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنني البقاء هنا لبضعة أيام ؟
    Então você vai nos permitir ficar aqui por alguns dias também, certo? Open Subtitles ستسمح لنا بالبقاء هنا لبضعة أيام أيضاً , أليس كذلك ؟
    Bem... Acho que deveríamos aguentar, aqui uns dias, não achas? Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه ينبغي لنا أن معلقة على هنا لبضعة أيام، لا يمكنك؟
    Vai ficar aqui uns anos e depois segue em frente. Open Subtitles سيتواجد هنا لبضعة أعوام وبعدها يمضي فى طريقه.
    Mas é uma contusão bastante grande e gostava de o manter sob observação, por isso sugeri que ele ficasse aqui uns dias. Open Subtitles لكنها كدمة شديدة وأود أن أراقبه... لذا أقترحت عليه أن يبقى هنا لبضعة أيام
    Vai ter de deixar o carro aqui uns dias. Open Subtitles سنضطر للاحتفاظ بالسيارة هنا لبضعة أيام
    Ele fica aqui alguns dias e depois desaparece por 3 semanas. Open Subtitles وقال انه سيكون هنا لبضعة أيام ثم قال انه سوف يجلس القرفصاء لمدة 3 أسابيع.
    Fico um bocado desconfortável na casa da minha mãe. Achas que posso ficar aqui alguns dias até arranjar um lugar? Open Subtitles حسناً، لا أشعر بالراحة بالعيش عند أمي، هل يمكنني أن أمكث هنا لبضعة أيام حتى أجد شقتي؟
    O que é que acha de ficar aqui por uns dias? Open Subtitles كيف يكون شعوركِ أذا بقيتي هنا لبضعة أيام؟
    Sabes, quando eu tinha uma casa aqui para ajudar a minha mãe com o prédio eu pensava que só ia ficar aqui por uns meses. Open Subtitles تعلمون، عندما حصلت على مكان هنا، لمساعدة أمي مع المبنى، و ظننت أنني فقط سيصبح هنا لبضعة أشهر.
    Quero ficar durante alguns dias. O Jakob vai-me fotografar na praia. Open Subtitles أريد أن أمكث هنا لبضعة أيام ، جيكوب سيلتقط لي صور في الشاطئ
    Não quero magoá-lo. E ele só vai estar aqui por alguns dias depois vai-se embora. Open Subtitles لا أريد أن أجرح مشاعره, وهو هنا لبضعة أيّام.
    O que achas de vires até cá uns dias visitar-me? Open Subtitles ما رأيك بأن تأتي الى هنا لبضعة ايام للزيارة؟
    Se fosse por mim, deixava-te aqui mais uns 2 dias ou uma semana. Open Subtitles اذا كان الأمر بيدي. لتركتك هنا لبضعة أيام أو أسبوع
    Tudo que tens a fazer, é ficar aqui mais umas horas, ...pegar no nosso dinheiro, e ir para casa. Open Subtitles كل ما علينا القيام به البقاء هنا لبضعة ساعات نأخذ نقودنا ونعود لديارنا
    Tenho que sair daqui durante algumas semanas e limpar a cabeça. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضعة أسابيع و يجب أن أصفي ذهني
    Eu disse-lhe que a polícia não levou isso a sério mas queriam que eu ficasse aqui durante uns dias e que queria tê-lo aqui comigo. Open Subtitles أخبرته أن الشرطة لم تأخذ الأمر بجدية ولكنهم يريدون مني البقاء هنا لبضعة أيام وأنا أردته أن يبقى معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more