"هنا لكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui mas
        
    Não sei quem é nem o que está fazendo aqui, mas não vou tolerar grosserias em presença de uma estrela... duas estrelas. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف ما الذي تفعلينه هنا لكنني لن أتساهل مع هذه التصرفات بوجود نجم ـ ـ ـ نجمين
    Esperava poder segurar-te aqui, mas eu devia ter adivinhado. Open Subtitles كنت أتمنى ان استطيع إبقائك هنا لكنني كنت اعرف انك سترحل
    Olha, não sei o que se está a passar aqui, mas acho que se devem ir embora. Open Subtitles انظر لا أعرف مالذي يحدث هنا لكنني اظن انه عليكم ان ترحلوا
    Queria ser transferido para aqui, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles أجل، ما الأمر؟ كنت في اجتماع للتو كنت آمل أن ينقلوني إلى هنا لكنني اكتشفت أن الأمر لن يحصل
    Bem, eu sou novo aqui, mas eu tenho quase a certeza... que intervenções vasculares, têm uma taxa de sucesso reduzida... em pessoas mortas. Open Subtitles أن جديد هنا ,لكنني متأكد أن نسبة نجاح عملية الأوعية الدموية العدائية ضعيفة مع الموتى
    Sim, está certo. Ela esteve aqui mas modei-a para um lugar mais seguro. Open Subtitles نعم,انت محق ,كانت هنا لكنني نقلتها لمكان اكثر أمناً
    Ambos crescemos aqui, mas nunca soube quem ele era. Open Subtitles لقد نشأ كلانا هنا لكنني لم أعرفه فعلاً
    Sabes, não estava a planear fazer-te sentir bem-vinda aqui, mas depois vi o autocolante, e pensei que a filha do director não seja assim tão falhada afinal. Open Subtitles لذا، انظري، لم أكن أخطط لأجعلك ،تشعرين بأنه مرحب بك هنا لكنني رأيت الملصق، ثم فكرت ربما ابنة المدير ليست فاشلة
    Desculpe ter destruído a vibração SPA que tinha aqui, mas, não preciso da sua ajuda. Open Subtitles معذرةً على تخريب جو المنتجع الذي وضبّتيه هنا لكنني لا أحتاج إلى مساعدتك
    Desculpem-me por trazê-los aqui, mas notei uma coisa perturbadora enquanto fazia a autópsia. Open Subtitles آسفٌ على إحضارك إلى هنا لكنني لاحظت شيئًا مزعجًا أثناء تنفيذ عملية التشريح
    Acabamos de nos mudar para Storefront, e está um pouco agitado aqui, mas sei que preciso de ajuda com o telefone do banco. Open Subtitles لقد انتقلنا للواجهة للتو لذلك هناك الكثير من العمل هنا لكنني أحتاج حقاً مساعدة في دليل الهاتف.
    Isto está difícil por aqui, mas consegui 5 dólares para te enviar. Open Subtitles كاثيلوكيين , ومشوهون آخرين الأمور صعبة هنا , لكنني تدبرت لوضع جانبا هذه الـ5 دولار لمساعدتك
    Eu sei que estou em minoria aqui, mas eu realmente acredito em Deus. Open Subtitles أنظر, أعرف بأنني قاصرة هنا لكنني أؤمن بالإله بالواقع
    Querido, sei que não devia estar aqui mas achei melhor trazer alguma coisa para comeres. Open Subtitles حبيبي اعلم بانه لاينبغي علي التواجد هنا لكنني اعتقدت بان اجلب شئ لتأكله
    E agora estou aqui sozinha e sei que fiz escolhas pra chegar aqui, mas preciso de você agora. Open Subtitles والان انا هنا وحيدة واعرف انني من قرر ان يأتي هنا لكنني احتاج لك الان
    Não sei o que se passa por aqui mas acho que as coisas estão de novo más. Open Subtitles لا علم لي بما يجري هنا لكنني أخمّن أنّ الأمور ساءت مجدداً.
    É estranho. Estou aqui, mas também estou noutro local. Open Subtitles هذا غريب، أنا هنا لكنني في مكان آخر أيضاً
    Sei que estão fartos que eu esteja aqui, mas só saio daqui quando for feito. Open Subtitles أعرف أنكما سئمتما وجودي هنا لكنني لن أعود إلى المنزل حتى يتم ذلك
    O O'Neill sugeriu que o enviasse para um planeta distante pelas suas acções aqui, mas estou certo de que ele estava a brincar. Open Subtitles أونيل" اقترح عليّ ارسالك إلى كوكب" بعيد بسبب تصرفاتك هنا لكنني واثق بجد أن عبارته كانت بغرض الدعابة
    Kenny Rogers deveria estar aqui, mas eu acho que ele está morto. Open Subtitles كيني روجرز) من المفترض ان يكون هنا) لكنني أظن انه مات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more