"هنا لكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui para te
        
    • cá para
        
    • vim
        
    • aqui a
        
    • aqui para o
        
    • aqui e
        
    • aqui para me
        
    • veio para
        
    • para aqui para
        
    • estou aqui para
        
    • estão aqui para
        
    • aqui para fazer
        
    • estamos aqui para
        
    Já sei que sabe de política, e não estou aqui para te vender nada. Open Subtitles أنا أعلم أنك داهية سياسياً، و أنا بالتأكيد لست هنا لكي أبيعك فاتورة لأجل الخير.
    Claire, eu não vim aqui para te chatear. Open Subtitles ـ كلير ـ لست هنا لأضايقك, جئت إلى هنا لكي أكون إشبينه
    Fizeste-nos voar do aeroporto para cá para apanharmos o autocarro de volta? Open Subtitles ‫لقد جعلتنا نطير من المطار إلى ‫هنا لكي نعود للجزيرة بالحافلة؟
    Concentra-te, Elliot. Lembra-te que viemos cá para descobrir de que tipo de homem é que ela gosta. Open Subtitles ركز يا إليوت , جئنا هنا لكي نعرف أي الرجال تحب
    vim consigo aqui para que possa contar isto ao outros Guaxinins. Open Subtitles لقد دعوتك الى هنا لكي استطيع فعل هذا لكل الراكون
    Já pensaste que, talvez, te tenham colocado aqui a presionar um botão a cada 108 minutos, só para ver se o farias? Open Subtitles الم تفكر قد انهم وضعك تحت هنا لكي تضغط الزر كل 100 دقيقة فقط ليروا اذا كنت ستفعل
    Vimos para aqui para o Oleg não te ver pelo passa-pratos? Open Subtitles انحن هنا لكي لا يستطيع اولق رؤيتكي من نافذة المطبخ
    Para que te largues de aqui e faças algo com tua vida. Open Subtitles حتى تستطيع الخروج من هنا لكي تتعلم و تذهب إلى المدرسة
    Tens a certeza que não estás aqui para me forçar a regressar e ser como tu? Open Subtitles أنت بالتأكيد لستُ هنا لكي تجبرني لكي أعود و أصبح مثلكَ؟
    Olha. O que se passa é isto vim aqui para te dizer uma coisa. Open Subtitles انظر، ذلك هو اتفاقنا لقد أتيت هنا لكي أخبرك بشئ
    Mark... trouxe-te aqui para te mostrar o quanto me dediquei a isto... Open Subtitles مارك .. لقد احضرتك الى هنا لكي اريك مقدار الجهد الذي يحدث
    Olha, eu sei que é uma cena de ultima hora e assim, mas, o Stu tem andado atrás de mim desde a altura e e eu vim aqui para te evitar por isso... Open Subtitles اسمع, أعرف أنه في اللحظة الأخيرة لكن, ستو يلاحقني منذ أن انتقلت إلى هنا لكي نستضيفك
    Mas não me trouxe cá para fora para falar do tempo. Open Subtitles و لكن أنت لم تجلبني إلى هنا لكي تتحدث معي عن الطقس
    Seria tão triste se as tuas irmãs não estivessem cá para te ajudar nesta fase. Open Subtitles سيكون الأمر حزيناً للغاية إذا لم تأتي شقيقاتك هنا لكي تساعدنك في كل هذا
    Quer dizer, o gajo enviou-me para cá para não ter que lidar comigo. Open Subtitles أقصد أن الرجل أرسلني إلى هنا لكي تكوني معي
    Sei um passo de dança novo e vim aqui exibi-lo. Open Subtitles كان عندي هذه الحركة لذا جئت هنا لكي اكسرها
    Na verdade, vim para entender melhor a morte da Colleen. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لكي أبحث عن موت كولين
    Precisamos deles aqui. A proteger o acampamento. Open Subtitles نحتاجهم هنا، نحتاجهم هنا لكي يحموا المخيم
    Eu preciso de reconhecer o sofrimento causado por um membro da minha família que não está aqui para o fazer por ele. TED أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه.
    E depois tive a oportunidade de vir para aqui e gravar. Open Subtitles و بعدها اتاني عرض للقدوم إلى هنا لكي اسجل اغنية
    Presumo que também estejas aqui para me propor um acordo. Open Subtitles عادل بما فيه الكفاية. اعتقد انك هنا لكي تقدم لي صفقة.
    veio para me fazer sentir culpada por me masturbar a pensar noutro homem, que não o meu marido? Open Subtitles هل أنتي هنا لكي تشعريني بالذنب لأني وصلت نشوتي مع رجل غير زوجي ؟
    E eu não acho que estou aqui para fazer chover ou por o sol a brilhar ou algo parecido. Open Subtitles ولا أعتقد أنني هنا لكي أنزل المطر أو أجعل الشمس مشرقة أو أي شيء من هذا القبيل.
    estão aqui para estarem atentos e tomarem notas para um registo. Open Subtitles أنت هنا لكي تسجل وتسجل الملاحظات لسجل موثق
    estamos aqui para ver se aconteceu alguma perda. Maravilha. Open Subtitles و نحن هنا لكي نرى إذا حدثتسريبلأيأسرار،لقد فهمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more