Já sei que sabe de política, e não estou aqui para te vender nada. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك داهية سياسياً، و أنا بالتأكيد لست هنا لكي أبيعك فاتورة لأجل الخير. |
Claire, eu não vim aqui para te chatear. | Open Subtitles | ـ كلير ـ لست هنا لأضايقك, جئت إلى هنا لكي أكون إشبينه |
Fizeste-nos voar do aeroporto para cá para apanharmos o autocarro de volta? | Open Subtitles | لقد جعلتنا نطير من المطار إلى هنا لكي نعود للجزيرة بالحافلة؟ |
Concentra-te, Elliot. Lembra-te que viemos cá para descobrir de que tipo de homem é que ela gosta. | Open Subtitles | ركز يا إليوت , جئنا هنا لكي نعرف أي الرجال تحب |
vim consigo aqui para que possa contar isto ao outros Guaxinins. | Open Subtitles | لقد دعوتك الى هنا لكي استطيع فعل هذا لكل الراكون |
Já pensaste que, talvez, te tenham colocado aqui a presionar um botão a cada 108 minutos, só para ver se o farias? | Open Subtitles | الم تفكر قد انهم وضعك تحت هنا لكي تضغط الزر كل 100 دقيقة فقط ليروا اذا كنت ستفعل |
Vimos para aqui para o Oleg não te ver pelo passa-pratos? | Open Subtitles | انحن هنا لكي لا يستطيع اولق رؤيتكي من نافذة المطبخ |
Para que te largues de aqui e faças algo com tua vida. | Open Subtitles | حتى تستطيع الخروج من هنا لكي تتعلم و تذهب إلى المدرسة |
Tens a certeza que não estás aqui para me forçar a regressar e ser como tu? | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لستُ هنا لكي تجبرني لكي أعود و أصبح مثلكَ؟ |
Olha. O que se passa é isto vim aqui para te dizer uma coisa. | Open Subtitles | انظر، ذلك هو اتفاقنا لقد أتيت هنا لكي أخبرك بشئ |
Mark... trouxe-te aqui para te mostrar o quanto me dediquei a isto... | Open Subtitles | مارك .. لقد احضرتك الى هنا لكي اريك مقدار الجهد الذي يحدث |
Olha, eu sei que é uma cena de ultima hora e assim, mas, o Stu tem andado atrás de mim desde a altura e e eu vim aqui para te evitar por isso... | Open Subtitles | اسمع, أعرف أنه في اللحظة الأخيرة لكن, ستو يلاحقني منذ أن انتقلت إلى هنا لكي نستضيفك |
Mas não me trouxe cá para fora para falar do tempo. | Open Subtitles | و لكن أنت لم تجلبني إلى هنا لكي تتحدث معي عن الطقس |
Seria tão triste se as tuas irmãs não estivessem cá para te ajudar nesta fase. | Open Subtitles | سيكون الأمر حزيناً للغاية إذا لم تأتي شقيقاتك هنا لكي تساعدنك في كل هذا |
Quer dizer, o gajo enviou-me para cá para não ter que lidar comigo. | Open Subtitles | أقصد أن الرجل أرسلني إلى هنا لكي تكوني معي |
Sei um passo de dança novo e vim aqui exibi-lo. | Open Subtitles | كان عندي هذه الحركة لذا جئت هنا لكي اكسرها |
Na verdade, vim para entender melhor a morte da Colleen. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا لكي أبحث عن موت كولين |
Precisamos deles aqui. A proteger o acampamento. | Open Subtitles | نحتاجهم هنا، نحتاجهم هنا لكي يحموا المخيم |
Eu preciso de reconhecer o sofrimento causado por um membro da minha família que não está aqui para o fazer por ele. | TED | أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه. |
E depois tive a oportunidade de vir para aqui e gravar. | Open Subtitles | و بعدها اتاني عرض للقدوم إلى هنا لكي اسجل اغنية |
Presumo que também estejas aqui para me propor um acordo. | Open Subtitles | عادل بما فيه الكفاية. اعتقد انك هنا لكي تقدم لي صفقة. |
veio para me fazer sentir culpada por me masturbar a pensar noutro homem, que não o meu marido? | Open Subtitles | هل أنتي هنا لكي تشعريني بالذنب لأني وصلت نشوتي مع رجل غير زوجي ؟ |
E eu não acho que estou aqui para fazer chover ou por o sol a brilhar ou algo parecido. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنني هنا لكي أنزل المطر أو أجعل الشمس مشرقة أو أي شيء من هذا القبيل. |
estão aqui para estarem atentos e tomarem notas para um registo. | Open Subtitles | أنت هنا لكي تسجل وتسجل الملاحظات لسجل موثق |
estamos aqui para ver se aconteceu alguma perda. Maravilha. | Open Subtitles | و نحن هنا لكي نرى إذا حدثتسريبلأيأسرار،لقد فهمت. |