"هو أمرٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é
        
    Penso que a magia, quer esteja a suster a respiração, ou a manipular um baralho de cartas, é muito simples. TED وأن أظن أن السحر .. سواء كان حبس الأنفس أو تقليب بعض أوراق اللعب هو أمرٌ بسيط جداً
    Acreditar na possibilidade de um final feliz é algo muito poderoso. Open Subtitles الإيمان حتّى بإمكانيّة حصول نهاياتٍ سعيدة هو أمرٌ قويٌّ جدّاً.
    Sermos os melhores em alguma coisa é algo muito raro. Open Subtitles كوننا الأفضل في شيءٍ ما هو أمرٌ مهمٌ حقاً
    Eu sei que é trágico. Ela era uma pessoa maravilhosa. Open Subtitles أعرف و هو أمرٌ مأساويّ فقد كانت شخصيّةً رائعة
    Agora, se isso parece quase impossível, é porque é mesmo. Open Subtitles ،وإن بدا كل ذلك مستحيلاً إذن هو أمرٌ مستحيل
    Quando as escolas pararem de fazer sempre isso, admitirei que, sim, é evidente que tentativa e erro é uma coisa boa. TED سوف أعترف بذلك .. عندما تتوقف المدارس عن القيام بذلك من الواضح ان اسلوب التجربة والخطأ هو أمرٌ جيدا ..
    Garanto-vos que todas estas coisas não só são possíveis, como estão a ser feitas neste momento. Isso é fantástico. TED انا لا اقول لكم ان كل ما ذكرته هو أمرٌ ممكن .. بل هو حقيقي ويحدث في عدة مدن من حولنا وهو شيء رائع حقاً
    Dar sentido a essas coisas é algo muito difícil de se fazer. TED ان تجعل هذه الاشياء منطقية هو أمرٌ شديد الصعوبة
    A Epidemiologia é a ciência sobre como sabemos na vida real se uma coisa é boa ou má para nós. TED علم الأوبئة هو علم كيف نعلم فى العالم الحقيقى ما إذا كان إنتشارُ شيئ ما هو أمرٌ جيد أو سيء فيما يخص البشر
    Essa mudança é bem-vinda e está a acontecer muito rapidamente. TED وهذا التغيير هو أمرٌ مرحب به كما أنه يحدث بشكل سريع جدا.
    A primeira é que é muito fácil defender que gastar dinheiro para atenuar a alteração climática beneficia todos. TED أولها هو أنه من السهل حقاً الجدال أن إنفاق المال للتخفيف من تغير المناخ هو أمرٌ يفيدُ الجميع.
    O que aconteceu a Rana Ayyub é um lugar comum cada vez mais frequente. TED ما حدث لرنا أيوب هو أمرٌ شائع بشكلٍ مُتزايد.
    A solidão causada pela exclusão social é muito comum. TED فالشعور بالوحدة من خلال الإقصاء الاجتماعي هو أمرٌ شائعٌ للغاية.
    Bem, mas subestimar as plantas é uma coisa que está sempre connosco. TED وهذا جزءٌ فحسب .. ان التقليل من أمر النباتات هو أمرٌ آخر كان مواكباً لنا
    Esta atenção continuada, esta atenção prolongada, é de facto muito importante para construir diferentes tipos de relações entre nós. TED وهذا هو الاهتمام الدائم .. هذا الاهتمام المستمر هو أمرٌ رائع حقاً انه يبني عدة علاقات مختلفة بين الافراد
    A facilidade com que entra na nossa cabeça e faz o oposto do que precisamos para recuperar é impressionante. TED والراحة التي يجعلُ بها عقولنا تقوم تمامًا بما هو عكس ما نحتاجُ إليه من أجل التعافي هو أمرٌ جديرٌ بالذكر.
    A equipa inicial ainda é uma incógnita. Open Subtitles من سيبدأ تلك المباراة هو أمرٌ قيد التحزير
    A instalação de cabos no dossel florestal, sem perturbar as borboletas, é mesmo um bico-de-obra. Open Subtitles مشهد تحضير الكوابل في أعالي الشجرة، من دون إزعاج الفراشات هو أمرٌ مُريع.
    Essa foi a tua primeira mentira. é inevitável. Open Subtitles هذهِ كانت كذبتكِ الأولى، أنّ تشيخي هو أمرٌ مُسلّم بهِ.
    Ela vai levar um gajo novo, o que é sempre hilário. Open Subtitles ستُحضر فتىً آخر، و هو أمرٌ مثيرٌ دائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more