O interessante, mais uma vez, é que se automontam. | TED | وما هو مشوق، مجدداً، هو أنها ذاتية التشكل. |
O que me fascina ainda hoje quando olho para ela é que parece quase idêntica à agulha em uso hoje. | TED | إنَّ ما يعصف بذهني عندما أنظر إليها حتى هذا اليوم هو أنها تبدو تقريبا مطابقة للإبرة المستخدمة اليوم |
À medida que se adaptam estas coisas, o interessante das próteses é que têm vindo a entrar no corpo. | TED | و بينما تتأقلم مع هذه الأشياء، الشيء المثير في الأطراف الصناعية هو أنها بدأت توجد داخل الجسم. |
O melhor é que funciona mesmo dentro de casa. | TED | أفضل شيء هو أنها تعمل حتى داخل المباني. |
Ainda estão a interrogá-la, mas o importante é que ela está bem. | Open Subtitles | إنهم مازالوا يقومون بإستجوابها لكن ما يهم الآن هو أنها بخير |
O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
É, de facto, muito mais fácil porque uma coisa fascinante no crime cibernético é que não tem muita tecnologia. | TED | بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير. |
Mas o que ela tem de especial é que repara o DNA abaixo da temperatura de congelamento. | TED | و لكن المميز في هذا الأمر هو أنها تقوم بإصلاح الحمض النووي تحت درجة التجمد |
O que interessa é que ela a defendeu e tinha razão. | Open Subtitles | المغزى هو أنها من أجلكِ فعلت كل شيء وكانت مُحقة |
A boa é que ela quer que venhas trabalhar connosco. | Open Subtitles | ولكن الخبر الجيد هو أنها تريد وضعك مع الطاقم |
O bom para mim, é que ela percebe mesmo da indústria. | Open Subtitles | ما هو عظيمٌ بالنسبة لي هو أنها تفهَمُ هذه الصناعة. |
A boa notícia é que não sobrevive fora do corpo. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أنها لا تنجو بخارج جسد المُضيف |
Para emitir um mandado, tudo o que importa é que o fez. | Open Subtitles | ، لأغراض مُذكرة الإعتقال كل ما يهم هو أنها فعلت ذلك |
Mas o que é invulgar no Costa Rica Dome é que não é um lugar permanente. | TED | ولكن ما ليس مألوفاً بالنسبة للكوستاريكا هو أنها ليست مكاناً دائماً لها |
Faz tarefas muito complexas, não tenho tempo de falar nelas, mas o que é incrível nesta fêmea é que não gosta de cometer erros. | TED | إنها تقوم بمهام معقدة جداً، وليس لدي وقتا للقيام بها، لكن الأمر المدهش عن هذه الأنثى هو أنها لا تحب الوقوع في الأخطاء. |
Mas o que acontece em Baltimore é que nunca se convenceu a ser vencida. | TED | ولكن حقيقة الأمر بخصوص بالتيمور هو أنها لم تقبل قط بالهزيمة. |
Portanto uma coisa extraordinária na biologia é que exprime uma extraordinária economia de escala. | TED | لذلك ,الشيء الأجمل إطلاقاً في علم الأحياء هو:أنها تعبر عن ميزان اقتصادي استثنائي |
O único problema com este plano é que não é possível. | TED | المشكلة الوحيد في هذه الخطة هو أنها غير ممكنة. |
Sei onde ela está, Clark. A diferença é que não está interessada em mim. | Open Subtitles | أعرف مكانها كلارك الفرق هو أنها ليست مهتمة بي |