"هو أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é que eles
        
    • é que elas
        
    • Atraem-nos com
        
    • é que estão
        
    • é porque elas
        
    • é eles
        
    • é terem
        
    • é que são
        
    Uma das razões é que eles nunca conheceram outro sistema. TED وأحد الأسباب هو أنهم لم يعرفوا بتاتاً نظاماً آخر.
    A questão é que eles vão roubar a sua casa. Open Subtitles الشّيء هو أنهم كانوا على وشك أن يسرقوا بيتك
    Por mais estúpido que pareça, o que eu descobri é que eles querem usar-nos para controlar os membros. Open Subtitles أعلم أن هذا أمراً غبياً ولكن ما إكتشفته هو أنهم يريدون إستغلالنا وإبقاء العضوية تحت السيطرة
    O bom das armas é que elas se vendem sozinhas. Open Subtitles -لا الشيء الرائع بالنسبة للبنادق هو أنهم يبيعون أنفسهم
    Atraem-nos com a frase: "Pode já ter ganho...". Open Subtitles هو أنهم يكيدونك بعبارة "لربما قد ربحت"
    E então? Se não foram soterrados, onde é que estão? Open Subtitles المعنى هو أنهم إذا لم يتعرضوا للإنهيار فأين ذهبوا؟
    A razão pela qual se submetem a vários tipos de cirurgias é porque elas ameaçam as nossas categorias sociais. TED السبب هو أنهم في كثير من الأحيان يخضعون لأنواع مختلفة من العمليات الجراحية لأنهم يهددون فئاتنا الإجتماعية .
    O importante sobre o trabalho na Finlândia é: eles não são obcecados com essas disciplinas. TED وجوهر العمل في فنلندا هو أنهم لا يدعون تلك التخصصات تستحوذ.
    E a razão para esperarem muito é terem uma nova esperança para o seu futuro. TED وسبب توقعهم الشيء الكثير هو أنهم لديهم أملا حديث الوجود في المستقبل.
    A primeira coisa a saber sobre os violadores, é que são cobardes. Open Subtitles و أول شيء عليك أن تفهمه عن المغتصبين هو أنهم ضعفاء
    Agora a coisa mais importante sobre todas estas pessoas é que eles partilham determinadas características apesar de virem de ambientes muito diferentes. TED الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما.
    Por isso quando dizemos que os bebés e as crianças pequenas são maus a prestar atenção, o que queremos dizer é que eles são maus a não prestar atenção. TED لذا حين نقول بأن الأطفال الصغار لا يستطيعون تركيز اهتمامهم، فما نعنيه حقا هو أنهم لا يستطيعون عدم تركيز اهتمامهم.
    A outra espécie de marca das pessoas que fazem isto bem é que eles usam linguagem não específica. TED الخصوصية الأخرى للأشخاص الذين يفعلون ذلك بشكل جيد هو أنهم لا يسعملون لغة معينة.
    O que é muito bom é que eles estão a decidir as casas que se seguirão. TED والأمر الجيد بشأنهم هو أنهم يقررون أيّ المنازل هو التالي
    A segunda razão pela qual os colegas de trabalho são atraídos é que eles podem ser muitas vezes semelhantes uns aos outros. TED السبب الثاني لانجذاب الموظفين لبعضهم في العمل هو أنهم غالباً ما يكونون متشابهين.
    O problema real é que eles não confiam em vocês. Open Subtitles الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم
    Muitos dos problemas que as crianças autistas enfrentam têm uma causa comum, e essa causa é que elas têm dificuldade em entender abstracções, simbolismos. TED الآن، العديد من المشاكلات التي تواجه الأطفال المصابين بالتوحد لها سبب واحد، وذلك السبب هو أنهم يجدون صعوبة في فهم التعبيرات الرمزية، والتعبيرات التجريدية
    Tudo o que posso dizer é que elas são um par complicado. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنهم ثنائي غريب
    Atraem-nos com a frase: "Pode já ter ganho...". Open Subtitles هو أنهم يكيدونك بعبارة "لربما قد ربحت"
    Quando olhamos para a História para todos os que procuraram um elixir no passado, a única coisa que eles têm agora em comum é que estão todos mortos. TED عندما ننظر إلى الوراء عبر التاريخ إلى كل أولائك الذين بحثوا عن الإكسير فيما مضى الشيء الوحيد الذي يشتركون فيه الآن هو أنهم جميعًا أموات
    O principal problema para estes dois vírus é que estão sempre a mudar. TED التحدي الحقيقي في هاذين الفيروسين, هو أنهم دوما في تغيُّر مستمر.
    Esta pergunta, de certo modo, também tem a ver com médias. Parte da razão para as pessoas se sentirem frustradas com estas estatísticas nacionais, é porque elas não contam a história de quem está a ganhar ou a perder com a política nacional. TED وهو سؤال عن المتوسطات أيضا بطريقة ما، لأن جزءاً من سبب إحباط الناس جداً بشأن هذه الإحصائيات المحلية، هو أنهم لا يقولون بحق قصة الرابح والخاسر من السياسة المحلية. من السهل فَهم إحباط الناس الكبير بشأن المتوسطات العالمية
    O objectivo é eles terem aquelas tabuletas por não quererem que os ursos se tornem dependentes. Open Subtitles المقصود هو أنهم كتبوا هذه اللافتات لأنهم لا يريدون من الدببة أن يصبحوا معتمدين على أنفسهم
    E não será verdade que o denominador comum entre eles é terem advogado a violência contra o governo? Open Subtitles وهذا ليس صحيحا العامل المشترك مع هؤلاء الأشخاص هو أنهم دعوا إلى العنف ضد حكومة جنوب أفريقيا
    O meu palpite é que são prisioneiros Talibãs na prisão Zarghun Shar. Open Subtitles تخمينى هو أنهم سجناء قامت طالبان بتهريبهم من سجن زارغن شار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more