"هو أنه ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é que não é
        
    • é que ele não é
        
    • é porque não
        
    • é que ele não está
        
    Assim, o que podemos concluir é que não é preciso ser rico para ter poucos filhos. TED إذاً ما يمكننا استنتاجه هو أنه ليس عليك أن تكون غنياً ليكون لديك عدد أقل من الأطفال.
    E o que é importante reparar é que não é totalmente verdade que quanto mais atraentes formos, mais mensagens recebemos. TED والأمر المهم الذي تنبغي ملاحظته هو أنه ليس صحيحا بالكامل بأنك تتلقى رسائل أكثر على قدر جاذبيتك.
    Porque se aprendi alguma coisa, sobre tempo com esse negócio da Andrea, é que ele não é o suficiente. Open Subtitles لانه إذا كان هناك شيء سأتعلمه مع كل مايحصل لأندريا سيكون الوقت الامر هو أنه ليس كافيا
    A única coisa que aqueles collants brancos me dizem é que ele não é circuncisado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يخبرني به قميصه الأبيض الفاخر هو أنه ليس بمختون
    A única razão por a polícia não o ter encontrado ainda é porque não tem motivos para suspeitar de si. Open Subtitles السبب الوحيد أن الشرطة لم تمسك بك بعد هو أنه ليس لديهم سبب للشك بك
    Ora, como referido antes, uma das razões para eu poder falar sobre isto é porque não há nenhum acordo de não divulgação neste caso. TED الآن، كما ذكرت من قبل، أحد الأسباب الذي جعلتني أستطيع الحديث إليكم حول هذا هو أنه ليس هناك أي اتفاق عدم افصاح في هذه القضية.
    A minha opinião é que ele não está em perigo. Open Subtitles فهمى هو أنه ليس فى أى خطر وشيك
    A má notícia é que têm uma doença, a boa notícia é que não é meningite. Open Subtitles الخبر السئ هو أن لدينا مرض الخبر الجيد هو أنه ليس إلتهاب السحايا
    Bem, eu sei que o paintball não deixa de ser muito perigoso, mas o que estou a tentar explicar é que não é verdadeira... Open Subtitles كما أعرف ان كرات الطلاء خطيره جدا جدا ولكن ما أحاول ان افسره هو ..أنه ليس حقيقي
    Tudo que posso dizer sobre ser um herói, é que não é algo que nasce connosco. Open Subtitles كل ما أعرفه عن كون المرء بطلاً هو أنه ليس شيئًا تولد به
    A coisa interessante sobre o número 7 é que não é apenas um primo factorial. Open Subtitles الشيء المثير للاهتمام حول الرقم سبعة هو أنه ليس فقط رئيسي ومضروب
    O melhor em tudo isto é que não é dinheiro perdido, há um dividendo de liberdade. Quando conseguimos que pessoas libertas da escravatura trabalhem para si mesmas, estarão motivadas? TED والشيء الرائع بحياله هو أنه ليس مبلغا سنخسره، ثمة أرباح تجلبها الحرية. عندما تخلص البشر من الاستعباد ليعملوا لإعالة أنفسهم، ألن يكونوا جد متحفزين؟
    Bem, para mim, a boa notícia é que ele não é o único "Angelico" Open Subtitles الخبر الجيد بالنسبة لي، هو أنه ليس باللوس أنهليكوسي الوحيد
    A única coisa que eu diria é que ele não é o homem que procuram. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به عنه هو أنه ليس الرجل الذي تريده
    Tudo o que sei é que ele não é louco, é obcecado. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه ليس مجنوناً، بل مهووساً.
    O que eu quero dizer é que ele não é como o Professor. Open Subtitles ما أعني أن أقوله هو... أنه ليس مثلك.
    Meritíssimo, o que o Sr. Jane está a tentar dizer é que ele não é um agente do Estado. Ele é um consultor privado. Open Subtitles سيادة القاضي , ما يحاول السيّد (جاين) قوله هو أنه ليس عميلاً حكومياً بل مجرّد مستشار خاص
    Creio que o problema que enfrentamos e a razão por que temos estes incríveis erros no sistema, em que estamos a encarcerar pessoas que não são violentas e estamos a libertar pessoas altamente perigosas, é porque não temos uma medida objetiva de risco. TED إنني في الواقع أؤمن أن المشكلة التي نراها و السبب في أن لدينا هذه الأخطاء في النظام التي لا تصدق، حيث نقوم بسجن الأشخاص ذي الخطورة المنخفضة و نقوم بإطلاق سراح الأشخاص الخطرين ذي الخطورة العالية، هو أنه ليس لدينا مقياس موضوعي للخطورة.
    O principal é que ele não está morto. Open Subtitles الشيء الأساسي هو أنه ليس ميتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more