"هو الثمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é o preço
        
    • um preço
        
    • a que preço
        
    • for o preço
        
    É esse é o preço para se ser um Mensageiro. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي يجب أن تدفعه لِتصبح رسولاً
    Este é o preço que tenho de pagar por te magoar. Open Subtitles هذا هو الثمن سأقوم بدفع هذا الثمن ، بسب أذيتكِ
    é o preço que eu e muitas mais pessoas pagam por estudarem, embora sejam de cor. TED هذا هو الثمن الذي سأدفعه والعديد من الآخرين من أجل التعلم كذوي بشرة سوداء.
    Se o computador quer agir autonomamente, é um preço baixo a pagar. Open Subtitles إنه كمبيوتر وان تصرف بشكل غريب في بعض الأحيان هذا هو الثمن القليل الذي ندفعه
    Chãos encerados, lindos, mas a que preço? Open Subtitles ارضية مصقولة جميلة لكن ما هو الثمن ؟
    Se matar a Clary for o preço para salvar o Mundo À Parte, disponho-me a pagá-lo. Open Subtitles إن كان قتل "كلاري" هو الثمن لإنقاذ العالم السفلي، فأنا مستعدة لدفعه.
    Matavam alguns reféns, é o preço que se paga. Open Subtitles سيقتلون قليلا من الرهائن , ولكن هذا هو الثمن الذى ستدفعه
    Esse é o preço a pagar para se aconchegar a ela à noite. Open Subtitles ذلك هو الثمن لو أنك تريد المكان الذي يمكنك تدفعه بمرفقك في الليل
    é o preço que se paga por ser uma Boa Samaritana. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي تدفعه لتكون سامرياً جيداً
    Hoje é o preço que tens de pagar para teres uma vida assim tão boa. Open Subtitles اليوم هو الثمن الذي تدفعيه لتحيي حياه افضل
    Receio que esse é o preço que tens de estar disposto a pagar. Open Subtitles أخشى أن هذا هو الثمن الذي يجب أن تكون راغباً في دفعه
    - Pois. é o preço que se paga pela exploração e descoberta científicas. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه مقابل الإكتشافات و الأبحاث العلمية
    Não, meu, sabes qual é o preço. Tens de acertar. Open Subtitles لا ، يا رجل ، أتعرف ما هو الثمن يجب أن تضربها بشكل صحيح
    Como é suposto eu sentir-me, sabendo que este é o preço que estás a pagar por salvar a minha vida? Open Subtitles كيف سيكون شعوري بمعرفة أن هذا هو الثمن الذي تدفعه لإنقاذ حياتي؟
    Esse é o preço que tens que pagar por trazeres um vestido tão bonito. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي عليك دفعه عندما تلبسين هذه الثياب الجميلة
    Mais ninguém a financiaria. é o preço que pagamos. Open Subtitles لااحد غيره كان سيمولنا هذا هو الثمن الذي دفعناه
    Mas essa fase de teste é o preço que pagamos por todos gostarem de nós. Open Subtitles لكن الترقين الدراسي هو الثمن الذي تدفعهُ لجعل الجميع يحبونكَ
    Mas há um preço a pagar por isso, e é essa a tua situação neste momento. Open Subtitles لكن هناك ثمن يجب دفعه لذلك وهذا هو الثمن مايحدث الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more