"هو الحفاظ على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é manter
        
    • é preservar
        
    • manter o
        
    • é para manter
        
    Mas o meu trabalho é manter a tua moral. Open Subtitles لكن عملي هو الحفاظ على روحك المعنوية مرتفعة
    Respeito é manter os negócios vivos mesmo quando estás morto. Open Subtitles الاحترام هو الحفاظ على العمل حياً حتى عند الممات
    O significado de "Sushi", ...é manter o peixe numa fase frio. Open Subtitles معنى السوشى ذلك هو الحفاظ على الأسماك في اواعى باردة.
    Os seres humanos têm a tendência de assumir que a opção mais segura é preservar o status quo. TED يميل البشر لافتراض أن الخيار الأكثر أماناً هو الحفاظ على الوضع الراهن.
    A chave para manter a nossa segurança alimentar é preservar a nossa biodiversidade. TED والسر وراء الحفاظ على أمننا الغذائي هو الحفاظ على التنوع البيولوجي.
    A única razão pela qual estamos aqui é para manter estas pessoas vivas. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودنا هنا هو الحفاظ على هؤلاء الناس على حياتهم.
    Tudo o que tens a fazer é manter as tuas roupas vestidas. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الحفاظ على ملابسك جرا.
    Eu esqueci-me que meu objectivo principal é manter as pessoas seguras. Open Subtitles نسيت بأن هدفي الأساسي هو الحفاظ على آمان الناس
    Bem, como você sabe parte do meu trabalho como administrador é manter este hospital a funcionar tranquilamente. Open Subtitles جيد، لأنه كما تعلم، جزء من عملي كمسؤول... هو الحفاظ على إدارة... هذا المستشفى بسلاسة
    A melhor coisa que pode fazer por ela é manter o mundo a girar até que ela volte. Open Subtitles أفضل شيء يمكنك القيام به لفتاة الخارقة هو الحفاظ على العالم من التحاول حتى تعود هي للدفاع عنة
    É que tu pensas em ti dessa maneira, e há esta fina linha entre os bons e os maus, e o teu trabalho é manter essa linha segura. Open Subtitles بل هي أنك تحسب نفسك كذلك وهذا هو الحد الفاصل بين الصالحين والطالحين وعملك هو الحفاظ على أمن ذاك الحد
    O seu trabalho é manter esse bebê lá dentro. Open Subtitles عملك هو الحفاظ على الطفل بداخلها
    "O que conseguimos é preservar um pouco da visão." Open Subtitles "كُلّ ما نستطيع عمله هو الحفاظ على قدر ضئيل من الإبصار."
    Nessa altura, o grande desafio era manter o casamento. Open Subtitles في تلك الأيام، كان التحدي الأعظم هو الحفاظ على زواجكم
    Uma das regras, manter o segredo da nossa espécie. Open Subtitles من القواعد, وقبل كل شئ هو الحفاظ على سر طبيعتنا.
    Isto é para manter a escuridão a dominar. Open Subtitles هذا هو الحفاظ على الظلام في الخليج.
    Isto é para manter um registo. Open Subtitles هذا هو الحفاظ على الاطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more