"هو الشىء الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é a única coisa
        
    Portanto, é a única coisa que tenho que vale alguma coisa. Open Subtitles لذا هذا هو الشىء الوحيد الذى أمتلكه والذى له قيمة.
    é a única coisa que os faz fugirem. Open Subtitles فهذا هو الشىء الوحيد الذى يجعلهم يتحركون
    Isso é a única coisa que importa. Isso é a única coisa com que eu me... Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد المهم الشىء الوحيد الذى يهمنى
    Ter a chave para poder escapar a qualquer hora é a única coisa que me impede de enlouquecer. Open Subtitles حصولى على المفتاح حتى يمكننى الهرب فى اى وقت هو الشىء الوحيد الذى منعنى من فقدان صوابى
    Dor é a única coisa que o Diabo compreende. Open Subtitles الألم هو الشىء الوحيد الذى يفهمه الشيطان
    Exactamente, e isso é a única coisa que a vai deixar fora da cadeia e ficar com o seu filho. Open Subtitles بالظبط , و هذا هو الشىء الوحيد الذى سيبقيكى خارج السجن مع ابنك
    Sabe qual é a única coisa de que me lembro? Open Subtitles أتدرى ما هو الشىء الوحيد الذى أتذكره
    é a única coisa em que tens razão. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الصحيح الذى قلته
    Esta é a única coisa que impede os cachorros .da rasga-la no meio. Open Subtitles ...هذا هو الشىء الوحيد الذى يحفظ الكلاب بعيداً عن تمزيق الآخرين
    Aquele ficheiro é a única coisa que realmente me pertence. Open Subtitles إن هذا الملف هو الشىء الوحيد الذى يخصنى
    é a única coisa que separa o bem do mal, nós dos... Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذي يفرق بين
    é a única coisa que importa. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد المهم
    - é a única coisa que podes fazer. Open Subtitles - هذا هو الشىء الوحيد الذى تستطيع فعله
    é a única coisa que faz sentido. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد المفهوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more