"هو الشيء الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é a única coisa que
        
    • é tudo o
        
    • é uma coisa
        
    • são a única coisa
        
    • foi a única coisa
        
    • É só isso que
        
    O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. Open Subtitles الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير
    O rádio é a única coisa que trabalha bem... Open Subtitles الراديو هو الشيء الوحيد الذي يعمل جيدا حقا
    Voar é tudo o que sempre quis. Open Subtitles الطيران هو الشيء الوحيد الذي اريد ان افعله
    é uma coisa que todos os guerreiros ambientais nos ensinam. TED هذا هو الشيء الوحيد الذي علمنا إياه مناصرو البيئة.
    Os Médicos Sem Fronteiras são a única coisa que tem interessado ao Devon nas últimas semanas. Open Subtitles أطباء بلا حدود هو الشيء الوحيد الذي كان دوفان متحمسا لأجله خلال أسابيع
    Na verdade, foi a única coisa que nós não fizemos! Open Subtitles في الواقع، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم نفعله
    É só isso que voçês se preocupam, os vossos empregos e não se preocupam com mais nada. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تهتمون به. عملكم أي شيء آخر غير مهم بالنسبة لك
    A pele é a única coisa que a segura. Eu sei. Open Subtitles ويكون الجلد هو الشيء الوحيد ..المحتفظ بها في مكانها، أعرف
    é a única coisa que vai sobreviver após a correcção. Open Subtitles وهذا هو الشيء الوحيد الذي سيبقى فحسب بعد التصحيح
    O mercado foi esvaziado quando as pessoas o invadiram, e o iogurte é a única coisa que eu consigo comer. Open Subtitles المركز التجاري خاوٍ عن آخره بعد ما نهبه القوم هنا والزبادي هو الشيء الوحيد الذي أستطيع الإبقاء عليه
    Desenvolver a ciência é a única coisa que importa. Open Subtitles أجل، السعي وراء العلم هو الشيء الوحيد المهم.
    Bem, é a única coisa que vale a pena procurar. Open Subtitles حسنًا، هذا هو الشيء الوحيد الذي يستحق البحث عنه
    Nunca tivemos uma verdadeira lua-de-mel sozinhos depois do casamento e com o trabalho, um fim-de-semana é tudo o que qualquer um de nós pode tirar. Open Subtitles وبعد حفل الزفاف كما تعلم مع العمل عطلة نهاية أسبوع هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن نفعله بالاضافة الى ذلك كما تعلم
    Mas o quase anagrama dos vossos nomes é tudo o que partilham, não é? Open Subtitles نعم. ولكن الجناس الناقص تقريبا أسماء الخاص بك هو الشيء الوحيد
    - é tudo o que posso fazer. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به. استماع، أحصل عليه.
    Claro. Isso é uma coisa em que sou bom. Animar as pessoas. Open Subtitles بالطبع هذا هو الشيء الوحيد الذي أجيده هو جلب البهجة للناس
    Porque a preguiça é uma coisa que eu não tolero. Open Subtitles لأن الكسل هو الشيء الوحيد الذي لا أتساهل به.
    é uma coisa que os mortos-vivos e eu temos em comum. Open Subtitles -من أجل الأكل هذا هو الشيء الوحيد المشترك مع "السائرون"
    As suas cinzas são a única coisa que pode matar o monstro que estou a caçar. Open Subtitles رماده هو الشيء الوحيد الذي يمكنه قتل الوحش الذي أتصيّده
    Como na maior parte dos lugares, as asas de frango são a única coisa decente para se comer. Open Subtitles كأي منطقة على الارض، اصابع الدجاج هو الشيء الوحيد الذي يستحق الاكل
    foi a única coisa que pedi para fazeres por nós. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي طلبت منك عمله من أجلنا
    Isso foi a única coisa que a impediu de disparar. Open Subtitles أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنعنك من قتلي؟ وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري. ألست علي حق؟
    Tens a certeza de que É só isso que te incomoda? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يضايقكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more