As más notícias é que agora podem dar-me porrada em público. | Open Subtitles | اذا ان الخبر السيء هو انهم يمكنهم ضربي بشكل علني |
Mas também o que é importante é que eles não são peixes preguiçosos. | TED | ولكن أيضا ما هو مهم هو انهم لا المتهرب، والأسماك البطيئة. |
O irónico nisto é que não estão a reprimir a teoria aquática para proteger uma teoria própria, em que todos acreditem e gostem. | TED | وما يثير للسخرية هو انهم لم يبطلوا النظرية المائية ليحموا نظريتهم الخاصة التي اتفقوا عليها جميعاً، و احبوها |
Os dois são de Los Angeles, o meu palpite é que vão ficar aqui. | Open Subtitles | انهم كل من لوس انجليس , لذلك بلدي تخمين هو انهم حول عصا. |
Se tudo o que soubesse sobre a E.D.F. é que eles andam por aí a queimar concessionários de veículos e empreendimentos imobiliários... | Open Subtitles | ان كان كل ما اعرفه عن الجبهة هو انهم قاموا باحراق وكالات السيارات الرياضية و مشاريع الاسكان |
A única constante é que eles levam sempre a roupa interior como lembrança. | Open Subtitles | الامر الثابت الوحيد هو انهم دائما يأخذون الثياب الداخلية كتذكار |
Tudo o que sei é, que saiam daqui todas as terças-feiras, às 2h15, em ponto. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انهم يخرجون من هنا كل ثلاثاء الساعة 2: 50 |
Tiveram problemas com a lei, mas o que descobri é que eles gerem um negócio num bar de estrada. | Open Subtitles | يمتلكون تلك الاعمال الخارجة عن القانون ولكن كل ما استطعت معرفته من الشرطة رفاقي هو انهم يديرون اعمالهم من حانة في منزل |
O bom nisto é que não nos deixavam ver a não ser que ele estivesse bem. | Open Subtitles | الشيء المطمئن بهذا هو انهم لم يكونوا ليسمحوا لنا بمشاهدته ما لم يكن بخير |
Como é que eu sei o que eles fazem? ! | Open Subtitles | كيف ينبغي للجحيم وأنا أعلم ما هو انهم القيام به. |
A ruim é que nos atolaram. | Open Subtitles | الخبر السيئ هو انهم أغرقونا بالشهادات الخطيه |
A única coisa que temos neste momento é que ainda não fomos vistos. | Open Subtitles | ونخاطر بأن يروننا الشئ الجيد الوحيد هنا هو انهم لم يروا وجوهنا |
Tudo o que sei, é que eles foram lá para proteger o Secretário da Segurança Nacional. | Open Subtitles | كل ما اعرفة هو , انهم ذهبوا لهناك لحماية سكرتير الامن الوطنى |
E o meu palpite é que eles estão-se a marimbar para um taxista morto. | Open Subtitles | و تخمينى هو , انهم لا يعطون سِنتين بخصوص سائق تاكسى متوفى |
é que eles são tão previsíveis. São como ratos. | Open Subtitles | هو انهم يمكن التبؤ بتصرفاتهم إنهم كالفئران |
- Aposto que sim, mas o que é estranho é que usaram uma intranet. | Open Subtitles | أموالي تقول نعم, ولكن الغريب هو انهم كانوا يستخدمون الإنترانت |
Não obstante, o que estou a dizer, feitas as contas, é que eles se preocupam mais com os meios que lhes permitirão a melhoria do seu padrão de vida e como os seus governos os poderão implementar, do que se o governo tenha sido ou não eleito democraticamente. | TED | و لكن ما اقوله هو انهم يشعرون بالقلق حول من اين سوف تاتي التحسينات لمستوى حياتهم و كيف سوف تقدم حكوماتهم تلك الخدمات لهم اكثر من كون حكومتهم قد انخبت بطريقة دمقراطية ام لا |
O pior é que se roubam a eles mesmos da bênção de dar. | Open Subtitles | #الجزء التعس هو انهم يسرقون نعمة الإعطاء من أنفسهم # |
O que interessa é, que eles recebam a informação. | Open Subtitles | الهدف هو, انهم يستلمون البيان. |
O meu palpite é que eles não se auto elegeram. | Open Subtitles | تخمينى هو انهم ليسوا من قرروا هذا |