"هو خيارنا الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a nossa única opção
        
    Armadilha ou não, o cachecol é a nossa única opção. Open Subtitles مع فخ أو من دونه، الوشاح هو خيارنا الوحيد.
    Se ao menos tivéssemos reconhecido mais cedo que essa era a nossa única opção. Open Subtitles لو أمكننا فقط أن نقر بذلك بمرور الوقت لقد كان ذلك هو خيارنا الوحيد
    Também não gosto, mas retirar é a nossa única opção. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك، أيضا لكن التراجع هو خيارنا الوحيد الآن
    Apenas convença o meu Governo que a vossa cura - é a nossa única opção. Open Subtitles ‫فقط أقنع المجلس ‫بأن علاجك هو خيارنا الوحيد
    Reconheço plenamente que esta é a nossa única opção, mas sou um fervoroso defensor das contingências. Open Subtitles ...أعترف تماماً يا سيدى أن هذا هو خيارنا الوحيد ولكننى أؤيد بشدة وجود خطط للطوارىء
    É a nossa única opção. Deixa-me voltar a ver a foto dela. Open Subtitles بل هو خيارنا الوحيد
    Acho que é a nossa única opção. Open Subtitles أعتقد ان هذا هو خيارنا الوحيد
    Neste momento, é a nossa única opção. Open Subtitles الآن ، هو خيارنا الوحيد
    Mas, como espantaste a Wendy, esta é, por enquanto, a nossa única opção. Open Subtitles (ولكن حيث أنك أبعدت (ويندي هذا هو خيارنا الوحيد في الوقت الراهن
    Esta é a nossa única opção. Open Subtitles هذا هو خيارنا الوحيد
    Esta é mesmo a nossa única opção? Open Subtitles أهذا حقاً هو خيارنا الوحيد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more