O que procuro é uma forma de dar a este material as qualidades de que necessito. | TED | ما أبحث عنه هو طريقة لأضفي على المواد الصفات التي أريد. |
Uma coisa de que o mundo precisa uma coisa de que este mundo precisa desesperadamente é uma forma melhor de realizar os nossos debates políticos. | TED | حول الشئ الذي يحتاجه العالم، أحد الأشياء التي تحتاجها هذه البلاد بشدة هو طريقة أفضل لإجراء مناظراتنا السياسية. |
E, frequentemente, a violência é uma forma de lidar com a situação. | TED | والعنف .. عادة هو طريقة للتأقلم مع ذلك الامر |
O que é genial é a forma como a mosca bate as asas, o que é controlado pelo sistema nervosa. É isto que permite às moscas realizar estas manobras aéreas notáveis. | TED | بل الشيء الذكي هو طريقة رفرفة الآجنحة و الذي بالطبع يتحكم به الجهاز العصبي، وهذا يتيح للذباب لأداء حركات جوية رائعة. |
O fundamental desta palestra é o seguinte: Temos uma experiência notável neste campo da física fundamental, ou seja, a beleza é um critério bem-sucedido para escolher a teoria certa. | TED | الشئ الرئيسي الذي أرغب بالحديث عنه هو هذا: أن لدينا هذه التجربة المتفردة في مجال الفيزياء الأساسية أن الجمال هو طريقة ناجحة جداً لإختيار النظرية الصحيحة. |
- Eu sei, mas é a maneira como lho dás. | Open Subtitles | المهم هو طريقة تقديمه |
é uma forma de fazer um manguito sem o fazer realmente. | Open Subtitles | هو طريقة إعطاء الإصبع بدون إعطائه في الحقيقة |
A primeira coisa que se procura quando se planeiam estas coisas é uma forma de sair dali. | Open Subtitles | أول شيء تفكر فيه عندما تخطط لهذه الأشياء هو طريقة للخروج. |
O que a nossa pesquisa oferece é uma forma completamente nova de se enxergar o universo. | Open Subtitles | ما يقدمه بحثنا حقاً هو طريقة جديدة تماماً للنظر إلى الكون |
A ciência é uma forma de impedir que nos enganemos a nós próprios e aos outros. | Open Subtitles | العلمُ هو طريقة لنكف عن خداع أنفسنا و بعضنا البعض. |
E o que nós encorajamos é uma forma natural de viver, sem restrições, e uma oportunidade de ela servir um propósito superior. | Open Subtitles | وما نشجعه هو طريقة طبيعية للحياة بدون محظورات، ومنحها فرصة لخدمة غرض أسمى |
Mas o que estamos a tentar fazer em Chicago é uma forma de captar, de reunir os estudantes que estão menos representados nas esferas de ciência e tecnologia. | TED | لكن الذي نحاول أن نصنعه في شيكاغو هو طريقة لنحصل، نجمع، هؤلاء الطلبة الذين يحصلون على أقل تمثيل في مجالات العلوم والتقنية لدينا. |
Então, isto significa que a cascata é uma forma de medir o espaço. | TED | إذاً هذا يعني أن الشلال هو طريقة لقياس المكان . |
A razão é a forma como tomamos decisões. | TED | إن السبب في ذلك هو طريقة اتخاذنا القرارات. |
Porque a cadeia é a forma que o Governo tem de nos mandar para o quarto. | Open Subtitles | لأن السجن هو طريقة الحكومة في إرسالك إلى غرفتك |
Faz parte da vida. é a forma como lidamos com isso que é importante. | Open Subtitles | انه جزء من الحياة المهم هو طريقة تعاملنا مع النهاية |
Isso justifica porque é que a beleza é um critério bem-sucedido para escolher a teoria correta. | TED | سينحسب ذلك على لماذا الجمال هو طريقة ناجحة للنظرية الصحيحة. |
O que me irrita é a maneira como o Tamborelli te trata. | Open Subtitles | ما أثر بي هو طريقة معاملة (تامبريلي) لكِ |
O único real em ti é a maneira como olhas para a Nimah Ameun quando achas que ninguém te vê. | Open Subtitles | الشيء الحقيقي الوحيد، هو طريقة نظرك لـ (نعمة أمين) حين تظنّ أنّ لا أحداً يراك |