"هو فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele só
        
    • Ele apenas
        
    • só ele
        
    • é apenas
        
    • É que
        
    • é só que
        
    • Simplesmente
        
    • é só o
        
    • Ele acabou
        
    A realidade para ele, só é se for invariável, constante e imutável. Open Subtitles الواقع بالنسبة لإيدي هو فقط الذي لا يتغير, الثابت بشكل تام
    O noivo da vítima apareceu. Ele... - Ele só queria despedir-se. Open Subtitles لقد حضر زوج الضحية هو فقط يريد أن يقول وداعاً
    Ele só te trouxe aqui porque sente pena de ti... e não queria terminar contigo por telefone. Open Subtitles هو فقط جلبك هنا لأنه يَشْعرُ بالأسف لَك، وهو لَمْ يُردْ التخلّصْ منك على الهاتفِ.
    Não.. Ele apenas quer saber, o que terá para o jantar. Open Subtitles لا ، هو فقط يريد ان يعرف ماذا تريدين عشاء
    Costumava encontrar-me com o Jim aí às Segundas para praticar, mas não te contei que era só ele e eu, porque tive medo que se soubesses, me farias ir trabalhar na loja. Open Subtitles كنت أذهب للقاء جيم يوم الاثنين للتدريب ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى
    Está a mexer-se. é apenas a corrente de ar nos nossos ouvidos. Open Subtitles ـ انة يتحرك ـ هو فقط الهواء الذي يسرع خلف آذاننا
    O que queimou a cidade É que deu o desgosto à mãe. Open Subtitles الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه.
    é só que... tem muitas responsabilidades depois do pai e a mãe morrerem. Open Subtitles هو فقط ينضغط مع الكثير من المسؤوليات بعد وفاة امي وابي هو لم يتعود على ذلك
    Ele só precisava de uma orientação, por isso ofereci-lhe um trabalho. Open Subtitles هو فقط كان يحتاج بعض التوجيه، لذا عرضت عليه العمل
    Ele só consegue dizer algumas palavras agora, e baba-se o tempo todo. Open Subtitles هو فقط يستطيع قول بعض الكلمات الآن ويسيل لعابه طوال الوقت
    Não, ele não está sendo um idiota, Ele só quer ficar sozinho. Open Subtitles لا لا هو ليس وغد هو فقط يريد ان يكون لوحده
    Ele só o deixa de tocaia como uma formiga seca. Open Subtitles هو فقط جعلك مرتكزآ الى تل النمل هذا كل ما فى الأمر، تل النمل الجاف
    Ele só não gosta da mancha na tua radiografia. Open Subtitles هو فقط لا يريد الأطلاع على أشعتك السينية ، ذلك كل ما هناك
    - Ele só está a viver o papel de espião. Open Subtitles هو فقط مقتبس شخصية العميل السرى- فى رحلته الذاتية
    Não, não. Ele, apenas... esteve a beber o dia todo. Open Subtitles لا، لا هو فقط كان يحتسي الخمر طوال اليوم
    ele é um chato? Não, Ele apenas quer que eu seja uma pessoa que eu não sou. Open Subtitles لا، هو فقط يريدنى ان أكُونَ شخص ما وانا لَيسَ ذلك.
    Ele apenas não a consegui por no contexto. Open Subtitles هو فقط لا يَستطيعُ أَنْ يَضعَه في السياقِ.
    Já imaginaste como era fácil se fosse só ele? Open Subtitles هل لكِ أن تتخيلي كم حياتنا سهلة إن كان لدينا هو فقط
    Se transferires o dinheiro para uma conta, a que só ele pode aceder... Open Subtitles لو أرسلتِ المال للحساب الذي هو فقط يستطيع الوصول إليه
    Não como frango, por isso, é apenas sopa de massa. Open Subtitles أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة
    É que eu tenho preocupações sobre o jogo, aqui. Open Subtitles هو فقط بأنّني عِنْدي المخاوفُ حول المباراةِ هنا.
    é só que não queres voltar a fazer amor comigo. Open Subtitles هو فقط بأنّك لا تريد إلى أبدا إنكحني أبدا ثانية، ذلك كلّ.
    Ele Simplesmente não gosta de segredos, a menos que sejam dele. Open Subtitles هو فقط لا يحب الأسرار, إلا في حالة أنها أسراره.
    é só o segundo prato e mal me consigo mexer. Open Subtitles هو فقط الفصلُ الثانيُ، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَتحرّكَ بالكاد.
    Ele acabou de sair, mas posso ligar-lhe para o celular. Open Subtitles هو فقط يسار، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ صِلْه على هاتفه الخلوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more