"هى التى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ela que
        
    • Ela é que
        
    • foi ela quem
        
    Foi ela que lhe incutiu o gosto pela caça. Open Subtitles آليكساندرا؟ هى التى علمته الصيد فى المقام الأول
    Aproveitar-me dela? Foi ela que pediu. Vagabunda! Open Subtitles أنا لم ألمسها هى التى طلبت ذلك أيتها الحمقاء
    Se calhar não foi ela que lhe pagou e o dinheiro fosse para outra coisa. Open Subtitles ربما لم تكن هى التى دفعت له ربما كانت النقود لهدف آخر كيف أعرف بحق الشيطان ؟
    Não é a minha culpa. Ela é que partio. Open Subtitles لم يكن خطأي، هى التى قمت بالتخريب
    Ela é que tinha. Open Subtitles هى التى كان لها ذلك
    A sério, foi ela quem escreveu. Mna. Open Subtitles فعلا, هى تحاول أن تظهره كأنه نحن الذى كتبناه وفى الحقيقة هى التى كتبته.
    Foi ela que me obrigou a levá-la para um lar mais feliz. Open Subtitles إنها هى التى جعلتنى أنقلها الى بيت أكثر سعادة
    Foi ela que escreveu as ameaças nas paredes. Open Subtitles وجيني هى التى كتبت رسائل التهديد على الجدران
    Foi ela que me ajudou com o plano para me raptares! Open Subtitles أنها هى التى ساعدتنى0000 فى وضع هذة الخطة لك لكى تقوم بأختطافى
    Não foi ela que mandou aqueles homems. Open Subtitles لم تكن هى التى أرسلت هؤلاء الرجال0.
    - Bem, ele pode ter dado o golpe, mas foi ela que o planeou. Open Subtitles - ولكن قد يكون هو من اراق الدماء .. ولكنها هى التى خططت
    Foi ela que convenceu o marido Acab a matar Nabat e por isso foi castigada. Open Subtitles لقد كانت هى التى أغرت زوجها,أهاب, ليقتل نابوث, ولأجل هذا كان عقابها ,
    É ela que nos mantém aqui trancados. Sim, ela! Open Subtitles إنها هى التى تبقينا بالداخل
    - Foi ela que te mandou aqui? Open Subtitles - هل هى التى أرسلتك الى هنا؟
    É com ela que estou a curtir. Open Subtitles نعم ,هذه هى التى اخرج معها .
    Ela é que começou, está bem? Open Subtitles هى التى بدأت , حسناً؟
    - Ela é que começou. Open Subtitles ماذا - هى التى بدءت -
    -Na verdade, foi ela quem iniciou o nosso namorico. Open Subtitles فى الواقع, لقد كانت هى التى بدأت فى مداعبتى
    Na verdade, foi ela quem fechou a porta na minha cara. Open Subtitles فى الواقع هى التى أغلقت ..... الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more