"هيا يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de
        
    • Temos que
        
    • Tens de
        
    •   
    • Vamos
        
    -Sim. Anda, Temos de te pôr à sombra. Consegues andar? Open Subtitles هيا يجب أن نوصلك إلى الظلال هل يمكنك السير؟
    Temos de ir. Vamos. Temos de ir. Open Subtitles هيا يجب أن نذهب فأيا كان من كتب هذه الملحوظة فتوماس لا يزال معه وهو يريد المال
    Vamos, Temos que estar a 1 km do reactor. Open Subtitles هيا, هيا يجب أن نبتعد بمقدار 1000 ياردة عن هذا المفاعل
    Temos que sair daqui já. Vamos! Vamos! Open Subtitles هيا يجب أن نخرج من هنا الآن دعونا نذهب, هيا هيا
    - Tens de compreender que... eram tempos sombrios e complicados. Open Subtitles هيا يجب أن تفهمي كانت تلك أوقات سوداء مربكة
    -Para cima! -Por favor. Vá . Open Subtitles كلا , هيا , أرجوكم ياشباب هيا يجب أن أكتب
    Vá, Vamos embora, antes que o Andy nos veja. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Sim, eu sei, rapaz. Vamos, Temos de voltar, Vamos. Open Subtitles نعم, أعرف يا ولد هيا يجب أن نعود
    Continuem. Vamos, Temos de ir. Temos de ir mais rápido. Open Subtitles إستمروا في الهرب هيا يجب أن نستمر في الهروب بشكل أسرع
    Mãe, anda. Temos de nos meter à estrada. Mãe? Open Subtitles أمي هيا , يجب أن نكون في طريقنا الأن أمي
    Vem cá, Temos de falar em voz baixa. Não quero que alguém ouça. Open Subtitles هيا, يجب أن نتحدث بعيداً عن هنا لا أريد أن يسمعنا أحد
    Agora Vamos. Temos de continuar a seguir. Open Subtitles بشدة مع بعضهما والآن ، هيا يجب أن نستمر بالتحرك
    Pessoal, Vamos . Temos de libertar este Scauldron. Open Subtitles رفاق هيا يجب أن نجد وسيلة لتحرير السكآلدرين
    - Vamos! Temos que sair daqui. - Há demasiadas correias e fivelas! Open Subtitles هيا يجب أن نخرج - هناك الكثير من الأحزمة والأشرطة -
    - Temos que ensaiar a nossa cena. Open Subtitles هيا, يجب أن نتمرن على مشهدنا, حسناً؟
    Vamos. Temos que te levantar, está bem? Open Subtitles هيا يجب أن نساعدك على النهوض، حسناً؟
    Faz pouco barulho. Anda, Temos que sair daqui. Open Subtitles إهدئي, هيا, يجب أن نخرج من هنا إتبعيني.
    , Tens de admitir que tem alguma graça. Open Subtitles هيا, يجب أن تعترف أن ذلك مضحك قليلا
    Tens de sair antes do próximo turno. Open Subtitles هيا يجب أن تغادر قبل المناوبة المقبلة لا يجب أن يعلموا أنني سمحت لك بالمبادلة
    Tens de deixar de ver esses filmes de terror. Open Subtitles أيم" هيا,يجب أن تتوقفي عن رؤيه أفلام القتل تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more