"هي أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é que eu
        
    • é que sou
        
    • é que estou
        
    • é que me
        
    • é que fui
        
    • verdade é que
        
    O problema é que eu quero ser um desses tipos. Open Subtitles المشكلة هي أنني أريد أن أكون من هؤلاء الرجال
    A má é que eu preciso dela para outro négocio. Open Subtitles الأنباء السيئة هي أنني بحاجة لها للمعاملة تجارية أخرى.
    O problema é que sou obrigado a informá-los da sua bulimia, que é uma perturbação mental grave. Open Subtitles المشكلة هي أنني مضطر لإخبارهم بشرهك المرضي
    O que quero dizer é que sou um rufia, não um totó. Open Subtitles وجهة نظري هي .. أنني بلطجي ولست مهووس ..
    A verdade é que estou muito preocupado com você. Open Subtitles حسناً , الحقيقة هي أنني كنت قلقاً عليك
    A questão é que estou empenhado em tornar-me sócio e, de certa forma, acedi. Open Subtitles المشكلة هي,أنني تعلّقت بأن أصبح شريكاً ونوعاً ما وافقت على طلبه
    Mas a verdade é que me envolvi com um dos donos do restaurante. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنني تورطت مع واحد من مُلاك المطعم
    - Sim, e o problema é que fui eu que conjurei, a versão Sr. Certo dele e... Open Subtitles أجل و المشكلة هي أنني أنا استدعيته . نسخة السيد .. المثالي الجيدة منه ، و
    Mas a verdade é que... não sei se sou digno. Open Subtitles لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق
    A minha terceira historieta é que eu fui cúmplice na introdução do arrasto no sudeste asiático. TED قصتي الصغيرة الثالثة هي أنني كنت متواطئا في إدخال الصيد بشباك الجر في جنوب شرق آسيا.
    Uma das coisas ótimas é que eu gosto de observar as pessoas. TED أحد الأشياء العظيمة هي أنني أحب مشاهدة الناس.
    Mas há um problema, é que eu não acredito nem em almas nem no mal. Penso que os perversos pertencem aos musicais. TED ولكن هناك مشكلة، والتي هي أنني حقيقةً لا أؤمن بالأرواح أو الشر، وأظن أن الشر ينتمي للموسيقى.
    Eu sei que o teu coração pensa nisto há muito tempo, mas a verdade é que eu sou um rebelde e tu és a típica rapariguinha doce que mora ao nosso lado. Open Subtitles إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك الحقيقة هي أنني متمرد وأنتي مثل الفتاة الجميلة المجاورة
    As boas notícias é que sou fã oficial dos Sex-Bombs. Open Subtitles و الأخبار الجيده هي أنني معجب بكم
    - Não aperfeiçoaste o ressalto. - O problema é que sou bom demais? Open Subtitles لم تتقن السيطرة على عواقب الفشل بعد - إذاً علّتي هي أنني صالح جداً -
    A verdade é que estou a apaixonar-me pelo "tipo". Que nojento. Open Subtitles الحقيقة هي أنني بدأت أقع في غرام الرجل. مقرف.
    A verdade é que estou a ser castigado por lutar pelas questões que mais interessam à nossa base eleitoral. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أُعاقب على محاولتي من أجل المشكلات التي تهتم قاعدتنا لأمرها كثيراً
    O problema agora é que me apercebi de que o Justin é muito monótono. Open Subtitles المشكلة هي أنني أدركت بأنَّ "جاستن" ممل للغاية
    A verdade é que fui detido por não ter pago multas de estacionamento... Open Subtitles لذا الحقيقة هي... أنني كنت مُعتقل لعدم تمكني من دفع غرامات الوقوف
    A verdade é que não posso viver sem ti. Open Subtitles الحقيقة هي, أنني لا أستطيع العيش من دونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more