E um último poderoso atributo que a comédia tem enquanto comunicação é que é intrinsecamente viral. | TED | وكَسِمَة قوية أخيرة للكوميديا في التواصل هي أنها ذات طبيعة فيروسية. |
A minha teoria é que é para os suíços poderem provar aos seus colegas californianos que não são aborrecidos. | TED | و نظريتي هي أنها على هذا الشكل لكي يثبت السويسريون لأصدقائهم في كاليفورنيا أنهم ليسوا مملين. |
A melhor parte do peixe e do marisco restauradores é que é servido numa concha com uma garrafa de Tabasco e fatias de limão. | TED | إن أفضل جزء لأطعمة البحار التصالحية هي أنها تأتي مع نصف قوقعة مع قارورة من تاباسكو وأسافين الليمون. |
é que é uma longa espera depois do parto. | Open Subtitles | ما أقوله هي أنها فترة انتظار طويلة بعد الولادة |
A questão... é que ela pode não a querer ver. | Open Subtitles | ولكن العقبة هي أنها ربما لا تريد أن تراك |
A verdade é que ela já era assim antes da Ascenção. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنها كانت كل تلك الأمور قبل صعودها للقيادة |
e o que se pode pensar do XML, neste caso, é que é a estrutura que envolve estas páginas. | TED | وما تستطيع حقاً التفكير به ل XML في هذه الحالة، هي أنها تقوم بتغليف ما نضعه على هذه الصفحات. |
O problema com esta distância é que é mil vezes maior do que a distância da Terra à Lua, está muito mais distante, mas não há contacto direto por rádio, por exemplo, com o "rover" Curiosity. | TED | المشكلة في تلك المسافة هي أنها تعادل ألف مرة المسافة بين الأرض والقمر لكن ليس هناك أي اتصال لاسلكي مباشر مع الكيوريوسيتي روفر على سبيل المثال. |
A verdade é que é mais um voo de 20 horas de um boomerang, para fazeres um cupão cantar em espanhol. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنها طيران العصى المرتد *مثل عصى ماوكلي: d* ليمكنك أن تصنع قسيمات تغني بالإسبانية |
O problema com a carta é que é mentira. | Open Subtitles | المشكلة في الرسالة هي أنها كذبة |
Mas o principal é que ela prevê probabilidades. | TED | لكن الشئ المهم هنا هي أنها تتوقع إحتمالات. |
O problema é que ela é a única que pode entoar o feitiço. | Open Subtitles | المشكلة هي أنها الوحيدة القادرة على إلقاء التعويذة |