"هي أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é que
        
    O problema é que eles não sabiam onde estavam os mísseis Scud. TED المشكلة هي أنهم لم يكونوا يعرفون أين هي قاذفات صواريخ سكود
    A verdade é que elas nos mantiveram na linha. TED والحقيقة هي أنهم حافظوا على صورة صادقة لنا.
    A verdade é que mandaram alguém para cobrar, e ele está morto. Open Subtitles الحقيقة هي, أنهم أرسلوا شخصاً ما لجمع الدَين, وقد لاقى حتفه
    A história deles é que só puxaram das armas porque te viram aos gritos e pensaram que era um assalto. Open Subtitles وقصتهم هي أنهم فقط قد رفعوا أسلحتهم لأنك،قد أحسوا أنك شخص عادي ستهاجمهم وظنوا أنك كنت ستقوم بالسرقة
    A ideia aqui é que eles estão à procura de um sinal de uma partícula de matéria escura a embater num dos seus detetores. TED والفكرة هنا هي أنهم يبحثون عن إشارة من جسيمات المادة المظلمة تضرب واحد من أجهزة الكشف.
    A ideia é que, com eletricidade gratuita, eles deixam de usar lenha para cozinhar os alimentos. TED الفكرة هي أنهم مع الكهرباء المجانية، لن يحتاجوا إلى استخدام الحطب مجددا لطبخ طعامهم.
    Uma das coisas que caracteriza os extrovertidos é que precisam de estímulo. TED واحدة من الأشياء التي تميز المنفتحون هي أنهم يحتاجون التحفيز
    Outra grande semelhança entre bons solucionadores de problemas é que todos eles são pragmáticos. TED التشابه الآخر اللافت للنظر بين من يجيدون حل المشكلات هي أنهم جميعاً عمليّيون.
    A segunda característica, é que eles dão prioridade ao sexo. TED والسِّمة الثانية هي أنهم يُعطون للجنس أولوية.
    O único problema é que eles acreditam que podem mudar mundos virtuais mas não o mundo real. TED والمشكلة الوحيدة هي أنهم يؤمنون أنهم قادرين على تغير عوالم إفتراضية وليس العالم الحقيقي.
    O essencial é que eles fabricam um produto excelente. Open Subtitles الخلاصة هي أنهم ينتجون منتجا عالي الجودة
    A questão aqui é que combatiam como uma família. Open Subtitles الآن, النّقطة هنا هي أنهم يقاتلوا كعائلة .
    Mas o problema é que... vão desperdiçar o teu tempo pois és velha demais. Open Subtitles لكن المشكلة الوحيدة هي أنهم سيكونون يضيعون وقتكِ لأن سنك كبير
    O mal é que eles voltam sempre para nos morder o rabo. Open Subtitles المشكلة الكبيرة هي أنهم دائماً يعودون ليعضونا في المؤخرة
    A verdade é que, quando não me dão vontade de arrancar o cabelo, até são muito queridos. Open Subtitles الحقيقة هي أنهم عندما لا يجعلونني أريد تمزيق شعري يكونوا لطفاء حقاً
    O único problema dos meus filhos é que eles têm andado com os teus. Open Subtitles إن المشكلة الوحيد مع أولادي هي أنهم يتسكعون مع أولادك
    - Não, a questão é que precisam de ajuda. Open Subtitles -هذه ليست الفكرة -الفكرة هي أنهم يحتاجون للمساعدة
    Fartas-te de lutar por esta família, mas a verdade é que não precisam de ti. Open Subtitles أنت , أنت تقاتل , و أنت تقاتل من أجل هذه العائلة , لكن الحقيقة هي أنهم لا يحتاجونك
    O problema é, que eles farão isso, mas substituindo as áreas afectadas por nano robôs. Open Subtitles حسنا المشكلة هي أنهم سيقومون بإستبدال خلاياها المتضررة بأجسام مجهرية مضاعفة
    O problema é que são gajos da fraternidade, está bem? Open Subtitles فما هي المشكلة إذن؟ المشكلةَ هي أنهم رجال أخويةِ، حسنـاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more