"هي الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A vida é
        
    • é que é vida
        
    • é a vida
        
    • está a vida
        
    • vai a vida
        
    • é viver
        
    • era a vida
        
    • est la vie
        
    • é uma vida
        
    No entanto, A vida é assim, e Chilton é assim. Open Subtitles على كل حال, هذه هي الحياة وهذه هي تشيلتن
    Para acentuar o contraste entre o que A vida é, e o que poderia ser. Open Subtitles لنبين التفاوت بين ما هي الحياة الحالية و ما يمكن لها أن تكون
    As pessoas normais também ficam doentes, não são só os autistas... é assim que A vida é. Open Subtitles الأشخاص الطبيعيون يمرضون أحياناً ليس فقط المصابون بالتوحد هذه هي الحياة
    Ninguém vos diz o que fazer. Isso é que é vida. Mas não é a minha. Open Subtitles لا أحد يملي عليكم ما تفعلون هذه هي الحياة , لكنها ليست حياتي
    Lamento a sua tripulação mas, como dizemos na Terra, é a vida... Open Subtitles آسف بشأن طاقمك، لكن كما نقول على الأرض، تلك هي الحياة.
    Como está a vida no Pentágono, Mitch? Open Subtitles كيف هي الحياة في البنتاغون , ميتش؟
    Então, como vai a vida na Hewes e Associados? Open Subtitles اذن كيف هي الحياة بشركة هيوز انها جيدة..
    bondade, tolerância, irmandade, amor, um reconhecimento cruel e realista do que A vida é como é na Terra aqui e agora. Open Subtitles العطف والتسامح والاخوة والمحبة أما الواقع القاسي كما هي الحياة الآن على الأرض
    Quando somos subalternos, A vida é mesmo assim. Open Subtitles أجل، حسناً، عندما تكون رجلاً مُتدنياً على عمود طوطمي، هكذا هي الحياة.
    Que você age como se acreditasse que A vida é assim... Open Subtitles يعني انك تصرفت كأنك تؤمنين بعبارة هكذا هي الحياة
    Só estou a dizer que isto é o trabalho e A vida é assim. Open Subtitles كل ما كنت أقوله كان هذا هو المكتب و هذه هي الحياة
    É o estudo da maravilha e da beleza e do mistério que A vida é. Open Subtitles أنها دراسة العجب و الجمال و الغموض والتي هي الحياة
    Irão tropeçar e cair, rir e chorar mas A vida é assim. Open Subtitles سوف يتعثّرون و يقعون , يضحكون و يبكون لكن هذه هي الحياة
    Mas é assim que A vida é nestas ruas, meu. Open Subtitles لكن هذه هي الحياة في هذه الشوارع يا رجل
    (Risos) O que é bonito, é que é vida. TED (ضحك) الشيء الأنيق حقاً حول هذه الاشياء أن هذه هي الحياة.
    Isto é que é vida, huh, Pinóquio? Open Subtitles هذه هي الحياة , يا ولد ! يا بينوكي؟
    Se não há mais, que assim seja. - é a vida. Open Subtitles ما زال ينتظرنا الكثير لم ينتهي شيء هذه هي الحياة
    Mas não quero deixar o drama. é a vida. Open Subtitles ولكني لا أريد تجاهل الأحداث، تلك هي الحياة
    E como está a vida no activo? Open Subtitles إذاً ، كيف هي الحياة في ترنشيس
    - Como vai a vida de civil? Open Subtitles مضت فترة لم أراك فيها، كيف هي الحياة كمدني؟
    Senhora, se pensa que não sei o que é viver com um homem, teimoso, egoísta, então está enganada. Open Subtitles ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
    Eu queria saber como era a vida lá fora, no mundo real, e não como eu a lia na Cosmo. Open Subtitles و قد احتجت أن أعرف كيف هي الحياة في الواقع. ليس كما قرأت عنها في المجلات لذا فقد خرجت و عشتها،
    - Portanto, c'est la vie. Open Subtitles لذلك , هذه هي الحياة * say تبدو وكأنها c'est*
    Diria que uma vida compreendida é uma vida vivida. Open Subtitles برأيي أنه الحياة إن فهمت هي الحياة عيشت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more