O basquete é a única coisa que estes rapazes têm. | Open Subtitles | كرة السلة هي الشيء الوحيد الذي يمتلكه هؤلاء الشباب |
Esta família é a única coisa que me interessa. | Open Subtitles | هذه العائلة هي الشيء الوحيد الذي أكترث بشأنه |
Não sei, meu, o futebol é a única coisa no planeta que todos concordamos fazer juntos. | TED | لا أعرف، كرة القدم هي الشيء الوحيد على هذا الكوكب الذي نستطيع جميعاً أن نتّفق على فعله سوياً. |
Talvez ache que a tua perna não foi a única coisa que partiste. | Open Subtitles | ربما لا اعتقد بأن قدمك هي الشيء الوحيد الذي قد كسر |
A Fiona era a única coisa que significava algo para ele. | Open Subtitles | وفيونا هي الشيء الوحيد الذي يعني شيئا له |
Esses fótons são a única coisa que o mantêm inteiro! | Open Subtitles | هذه الفوتونات هي الشيء الوحيد الذي يبقيكَ متماسكاً |
A eletricidade é a única coisa que separa as partículas de água. | Open Subtitles | فالكهرباء هي الشيء الوحيد القادر على فصل جزيئات الماء |
E a verdade é que a erva é a única coisa que me mantém equilibrado. | Open Subtitles | والحقيقة أنَ الحشيشة كانت هي الشيء الوحيد الذي يخفف عني كل هذا |
A Ilha é a única coisa que lhes dá esperança. | Open Subtitles | الجزيرة هي الشيء الوحيد الذي يعطيهم الأمل |
Agora que ela está aqui, é a única coisa em que penso. | Open Subtitles | بما أنها هنا الآن هي الشيء الوحيد الذي أستطيع أن أفكر فيه |
A minha responsabilidade é a única coisa que me mantém aqui. | Open Subtitles | مسؤوليتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا |
Cortar-me é a única coisa que faz-me sentir bemi | Open Subtitles | الجروح هي الشيء الوحيد الذي يشعرني بالرضى |
Os nossos preços é a única coisa que nos mantém no negócio. | Open Subtitles | أسعارنا هي الشيء الوحيد التي تبقينا في السوق. |
A força dele é a única coisa que impede aquela caneta de desaparecer. | Open Subtitles | إن قوته هي الشيء الوحيد اللتي تبقي القلم غير مسيطرٍ بالكامل |
Não queres fazer este negócio, então mais vale matares-me, porque este negócio é a única coisa que tenho. | Open Subtitles | أنت لا تريد القيام بهذه الصفقة ،حسنا إذن فبإمكانك قتلي فقط، لأن هذه الصفقة هي الشيء الوحيد الذي أملكه |
Síndrome paraneoplástico é a única coisa que relaciona rins, coração e fígado, até a raiva. | Open Subtitles | متلازمة الأباعد الورميّة هي الشيء الوحيد الذي يمكنه الجمع بين الكليتين والقلب والكبد وحتّى نوبات الغضب |
Acho que o amuleto não foi a única coisa que se separou em dois. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّ التعويذة هي الشيء الوحيد الذى أنشطر نصفين. |
Esse bilhete foi a única coisa que encontrei. | Open Subtitles | تلك المُلاحظة هي الشيء الوحيد الذي وجدتُه. |
Este grupo foi a única coisa que me manteve lúcida aqui. | Open Subtitles | هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلةً هنا. |
Agora imagina que a tua mão era a única coisa que poderia contar a tua história. | Open Subtitles | تخيلي أن يدك هي الشيء الوحيد الذي يخبر قصة عنك |
Esses cães não são a única coisa arranjada nesta competição. | Open Subtitles | هذه الكلاب ليست هي الشيء الوحيد الثابت حول هذه المنافسة. |