"هي لَمْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela não
        
    • Ela nem
        
    Não há nada aqui que Ela não tenha visto no Warren. Open Subtitles يا، هناك لا شيء هنا هي لَمْ تُرى على وارن.
    Sim, mas tu conheces a Piper, Ela não fez de propósito. Open Subtitles نعم، لَكنَّك تَعْرفُ زمّاراً، هي لَمْ تَعْنِ أيّ شئَ بواسطته.
    Ela não pode receber visitas até a audiência para a fiança. Open Subtitles هي لَمْ تُسْمَحُ لأيّ زوّار حتى بَعْدَ أَنْ الكفالةَ تَسْمعُ.
    Eu tentei ser "eu" com ela, Ela não queria aquilo. Open Subtitles حاولتُ لِكي أكُونَ ني مَعها. هي لَمْ تُردْ تلك.
    Ela não ficou surpreendida pelo facto de ele falar. Open Subtitles هي لَمْ تُفاجَئْ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ
    Ela não foi despedida por ser velha. Open Subtitles هي لَمْ تَحْصلْ على مطرودةِ لأنْ تَكُونَ قديمة.
    Ela não queria que nós fizéssemos isso por causa eu não sei, notas e tal. Open Subtitles وهذا اليومِ الكاملِ. تَعْرفُ، هي لَمْ تُردْنا نَعْملُ هذه، بسبب، بسبب، أنا لا أَعْرفُ، يُدرّجُ وأشياء.
    Desnecessário dizer que Ela não sabia o que ele queria que ela fizesse com o dinheiro. Open Subtitles لا حاجة للقول، هي لَمْ تَعْرفْ ما أرادَها أَنْ تَعمَلُ بالمالِ.
    Trabalhaste o fim-de-semana todo, Ela não te viu. Open Subtitles شغّلتَ كُلّ عطلة نهاية إسبوع. هي لَمْ تَراك مطلقاً.
    - Ela não tinha mais ninguém. Open Subtitles الرجل الآخر؟ لا، هي لَمْ تُؤرّخْ أي شخص آخر.
    Isso era antes de Ela não querer. Open Subtitles الذي قَبْلَ أَنْ أَعْرفُ هي لَمْ تُردْني إلى.
    Ela não pode estar aqui, pois não? Open Subtitles هي لَمْ تُسْمَحُ لها فوق هنا، أليس كذلك؟
    Ela não foi trabalhar e ele ficou preocupado. Open Subtitles هي لَمْ تَجيءْ فيها للعملِ، أصبحَ قلقاً.
    Ela não o podia ter feito. Open Subtitles لكن، تَعْرفُ، هي لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ تَعْملَها.
    Ela não queria que ele visse nem pensasse nos números da lotaria. Open Subtitles هي لَمْ تُردْه أَنْ يَرى أَو يَعتقدَ حتى حول أعدادِ اليانصيبِ الفائِزةِ.
    Então, tenho estado a tentar perceber porque Ela não apareceu. Open Subtitles الموافقة، لذا أنا أُحاولُ الإعتِقاد خارج لِماذا هي لَمْ تُشوّفْ،
    Ela não disse nada sobre voltar por estrada? Open Subtitles هي لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول العَودة بالطريقِ؟
    Ela não sabia, mas estava a dançar para mim. Open Subtitles هي لَمْ تكن تَعْرفْ ذلك لَكنَّها كَانتْ تَرْقصُ لي
    Estranho, quando a Zooni não via Ela não batia em nada. Open Subtitles انه غريب، عندما زونى كانت عمياء هي لَمْ تصطدم ابدا بشيء.
    Ela não escapou, ela ia a caminho de ser internada. Open Subtitles هي لَمْ تَهْربْ منها؛ هي كَانتْ على طريقِها لأنْ تستقر بها.
    Ela nem gostava de cães, mas lutar com eles, estava-lhe no sangue. Open Subtitles هي لَمْ تَحْببْ الكلابَ حتى، لكن يُحاربُهم، ذلك كَانَ في دمِّها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more