"هي هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é essa
        
    • é a
        
    • é esse
        
    • são estas
        
    • é esta
        
    • é isso
        
    • é ela
        
    • é este
        
    • são essas
        
    • são esses
        
    • é isto
        
    • são estes
        
    • é aquela
        
    • é o
        
    • são as
        
    Hoje, gostaria de vos dizer qual é essa suposição, porque é que ela é falsa e como resolvê-la. TED اليوم سأخبركم ما هي هذه الفرضية ولماذا هي خطأ وكيف نصلحها
    "A única história melhor é a de um colega que mandou parar um gordo que lhe deu donuts." Open Subtitles القصة الوحيدة أفضل من هذه هي هذه صديقي أوقف شاب سمين وأعطاه دونات
    Qual é esse plano e de que é que nos protege? TED إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟
    O que são estas interrupções que ocorrem no escritório e que não ocorrem noutros sítios? TED فما هي هذه المقطاعات التي تحدث في مكتب التي لا يحدث في أماكن أخرى؟
    A primeira testemunha da perseguição é esta declaração de todos os membros da da suposta turma do defensor. Open Subtitles اول شاهد للمدعي العام هي هذه الشهادة من كل عضو من المدعين عليهم من المفترض تخرجهم
    Não, é isso. É tudo junto, tem de ser. Open Subtitles لا ، هذه هي هذه كلها جزءاً منها ، يجب أن تكون كذلك
    Então, o que é essa coisa que nos consome a todos, e que nos incomoda tanto? TED إذن، ما هي هذه الأشياء التي تستهلكنا جميعا، وتزعجنا؟
    Então quem é essa mulher misteriosa com quem tenho mantido uma relação? Open Subtitles حسناً من هي هذه الغامضة التي كنت معها في علاقة اذا ؟ أين هي؟
    Foste avisado, que tipo de mensagem estranha é essa? Open Subtitles "لقد حذرت" اي نوع غريب من الرسائل هي هذه الرساله؟
    Isto é de baixo para cima, portanto isto é o rim, isto é a supra-renal e isto é o tumor. Open Subtitles الأعلى بإتجاه الأقدام من هذه الكلية هي هذه لذا الورم وهذا ، الكظرية الغدة وهذه
    Não sei qual é a tua cena doentia, andares à pesca em sítios da Internet para filhos com pais doentes, mas isso não é nada fixe. Open Subtitles لا أعلم ما هي هذه العبة المريضة التي تلعبينها تتسكعين مع الأولاد في مواقع الانترنيت للأهل المرضى هذا ليس ظريفا
    E o país que você estava pensando é esse aqui, gênio! Open Subtitles والبلدة التي تفكر بها هي هذه البلدة أيها العبقري
    Não sei o que é esse nevoeiro... mas há coisas nele, e essas coisas são perigosas, como o Dan disse. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان
    Então, os meus heróis no mundo natural são estas rãs tropicais. TED بطلي لهذا في عالم الطبيعة هي هذه الضفادع الاستوائية.
    "A mensagem, que eu não percebia totalmente na altura, "mesmo quando a entregava "e que compreendo melhor agora é esta: "Eu vou lá estar sempre, sempre, sempre. TED وكانت الرسالة والتي لم أفهمها حينها، مع أني قمت بإيصالها، ولكن فهمتها جيداً الآن هي هذه: سأكون دوماً هناك.
    - é isso! Até os seus erros são perfeitos. Open Subtitles هذه هي , هذه هي , هذه هي حتى الأخطاء الخاصة بك هي كامله
    Porque é ela uma ameaça? Quais os seus poderes? Open Subtitles لماذا تشّكل خطرا وما هي هذه القوى
    Vamos à Wikipedia e o primeiro mapa que encontramos é este. TED تذهب إلى ويكيبيديا وأول خريطة تجدها هي هذه.
    Agora uma boa pergunta é, quais são essas preferências? TED والآن السؤال الوجيه هو، ما هي هذه التفضيلات؟
    Mas eu penso que há uma espécie de providência, e quero mesmo saber o que são esses elementos, para poder agradecer-lhes, e para tentar encontrá-los na minha vida. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي
    A consequência da história única é isto: rouba a dignidade às pessoas. TED تبعات النظرة الآحادية هي هذه: أنها تجرّد الناس من الكرامة.
    Podem perguntar: "Como é que sabemos que sons são estes?" TED وقد تتساءل, كيف لنا أن أن نعرف ما هي هذه الأصوات؟
    E continua: "Pela porta desconhecida que recordamos "onde a última terra descoberta "é aquela onde é o início". TED والأسطر التالية هي، "عبر البوابة الغير مستذكرة، حيث اكتشف آخر الأرض هي هذه الحقيقة"
    O grande ponto aonde quero chegar é o seguinte. TED النقطة الكبيرة التي أحاول تحقيقها هي هذه.
    E quais são as quatro palavras de ouro, meninos? Open Subtitles وما هي هذه الكلمات الأربعة أيها الأبناء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more