"هي واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é um
        
    • é uma
        
    • é das
        
    A fome é um dos quatro Cavaleiros do Apocalipse. TED المجاعة هي واحدة من الفرسان الأربعة لنهاية العالم.
    A Inspector Shah é um dos nossos melhores oficiais. Open Subtitles المفتشة شاه هي واحدة من أفضل الضباط لدينا
    Molho derramado é um dos teus top três desencadeadores de estrangulamento. Open Subtitles هي واحدة من أكثر ثلاث اشياء التي تجعلك تستشيط غضباً
    é uma das maiores organizações do mundo para jovens. TED هي واحدة من أكبر المنظمات في العالم للشباب.
    Sal, esta é a Baby. é uma das nossas melhores dançarinas. Open Subtitles سال , هذه بيبي هي واحدة من افضل الراقصات لدينا
    Comprar roupas de mulher é uma das minhas especialidades. Open Subtitles اه، شراء الملابس النسائية هي واحدة من تخصصاتي.
    A música é das coisas mais estranhas que existem. TED الموسيقى هي واحدة من أغرب الأشياء الموجودة.
    Este é um dos locais onde os cientistas planetários pensam que há uma enorme probabilidade de deteção da primeira vida extraterrestre no oceano que existe sob a superfície. TED هذه هي واحدة من الأماكن التي علماء الكواكب يعتقدون أن هناك احتمال أعلى للكشف عن الحياة الاولى خارج الأرض في المحيط الذي يوجد ادنى ذلك.
    De acordo com o Banco Mundial, Burquina Faso é um dos países mais pobres do mundo, mas como será crescer num lugar como este? TED إعتماداً على البنك الدولي, بوركينا فاسو هي واحدة من أفقر الدول في العالم لكن ماذا يشبه أن تتربى في مكان كهذا
    A "darknet" é um dos locais mais interessantes e excitantes de toda a Internet. TED لذا، فالشبكة المظلمة هي واحدة من أكثر الأماكن إثارةً وتشويقًا من أي مكانٍ آخر على الإنترنت.
    Este efeito paradoxal, chamado amortecimento de Landau, é um dos mais importantes na física de plasmas, e foi descoberto através de ideias matemáticas. TED هذا التأثير المتناقض، يسمى مضاءلة لاندو. هي واحدة من الأكثر أهمية في فيزياء البلازما، وقد تم اكتشافها من خلال الأفكار الرياضية.
    Este é um dos pontos comuns de que podemos falar hoje. É "O Ano do Estrangeiro", David, não é? TED لذلك هي واحدة من الأمور المشتركة التي يمكننا التحدث عنها اليوم. "عام الدخيل،" أليس كذلك يا ديڤيد؟
    O canto da baleia é um dos sistemas de comunicação mais sofisticados do reino animal. TED إن أغاني الحيتان هي واحدة من أكثر نظم الاتصالات تطورًا في المملكة الحيوانية.
    E este peixe, que é um dos meus preferidos, tem três luzes de cada lado da cabeça. TED وهذه السمكة، التي هي واحدة من المفضلين عندي، لها ثلاثم صابيح في كل جانب من راسها.
    é um desses conjuntos de círculos amarelos em volta do grande circulo amarelo. TED الميزانية العلمية هي واحدة من الفقاقيع الصفراء المتواجده حوالي الفقاعة الصفراء الكبيرة
    Então, ler e educar as vossas emoções é uma das atividades centrais da sabedoria. TED بالتالي قراءة وتثقيف عواطفك هي واحدة من المظاهر المركزية للحكمة
    Em segundo lugar, que o idioma é uma das coisas mais profundas que nos separa em todo o mundo. TED وثانيًا، إن اللغة هي واحدة من أصعب الأشياء التي تفرقنا في العالم.
    A escola de Chang é uma das 1000 escolas de Gansu que têm menos de cinco alunos matriculados. TED مدرسة تشانغ الآن هي واحدة من 1000 في غانسي وحدها التي فيها أقل من خمسة طلاّب مسجلين.
    é uma das raras bisavós do local. TED هي واحدة من الجدات القلائل في هذا المكان.
    Mas a nossa é uma entre centenas de milhares de milhões de estrelas, e a nossa galáxia é uma entre mais de centenas de milhares de milhões. TED لكن شمسنا هي واحدة من مئات مليارات النجوم ومجرتنا هي واحدة من أكثر من مئات مليارات المجرات
    Uma política é uma das melhores formas de começar. TED إذن، سياسة العمل هي واحدة من أفضل الطرق التي يمكن البدء بها.
    Apesar de a Scarlett Johansson, que é das atrizes americanas mais famosas, interpretar a Viúva Negra, e a Viúva Negra ser a estrela não de um, não de dois, mas de cinco diferentes filmes da Marvel, não há um único artigo da Viúva Negra disponível. TED لكن هذه الحقيقة حول هذا. حتى وإن سكارلت جوهانسن، و هي واحدة من أعظم الممثلات في أمريكا لعبت درو بلاك ويدوو، وبلاك ويدوو" هي البطلة ليس فقط لواحد أو اثنين, لكن خمسة أفلام مارفيل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more