"وآخرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e outros
        
    • E outras
        
    • e os outros
        
    • Outros acabam por
        
    • muitos outros
        
    • outras pessoas
        
    Tínhamos então negros e brancos e outros que começaram a frequentá-la. TED وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة.
    Ele e outros espalharam a palavra pelas suas congregações e pela rádio. TED نشر هو وآخرون هذه العبارة من خلال تجمعاتهم وعبر أثير الإذاعة.
    É o que estão a fazer o Colorado, Washington, o Uruguai, e outros certamente se seguirão. TED هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد
    Nós E outras pessoas já construímos alguns protótipos por todo o mundo e aprendemos lições interessantes. TED نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا.
    O senhor e os outros vestidos de sarracenos tentaram matar o Rei? Open Subtitles , لكنك سافرت إلى الأرض المقدسة , أنت وآخرون ظهروا بزي المسلمين وحاولتم قتل الملك ؟
    Outros acabam por fazer de vítima. Open Subtitles وآخرون يلعبون دور الضحية
    Como vocês e muitos outros que não tinham sexo na escola. Open Subtitles إنّي مثلكم وآخرون غيركم ممن لم يمارسوا الجنس في الثانوية
    Imaginem que o escolhemos a si, a si, a si, a si, a si aí ao fundo e a uma série de outras pessoas à sorte e que os colocamos no parlamento durante uns anos. TED تخيل اخترناك أنت، وأنت، وأنت إلى أسفل هناك وآخرون بطريقة عشوائية، ونضعكم في برلماننا للعامين المقبلين.
    Steven Pinker e outros mostraram como a intensidade e a frequência dos conflitos está historicamente baixa. TED ستيفن بينكر وآخرون أظهروا أن حدة ووتيرة النزاعات أقل بالنسبة لجميع العصور.
    Manuel Eisner e outros mostraram que, durante séculos, vimos um declínio inacreditável dos assassínios, especialmente no Ocidente. TED مانويل إيزنر وآخرون أكدوا ذلك لقرون، نلاحظ هذا التراجع الكبير في جرائم القتل، خاصة في الغرب.
    A investigação que venho fazendo com Keith Krause e outros mostra que 50 a 60 mil pessoas estão a morrer violentamente em zonas de guerra. TED الأبحاث التي قمت بها مع كيث كروز وآخرون أظهرت أن ما بين 50000 إلى 60000 من الناس يموتون في مناطق الحرب
    O Telescópio Magalhães está a andar, mas também o ALMA e outros no Chile e noutros locais, incluindo no Havai. TED لذا فان تلسكوب متجلان يصعد ولكن أيضا الما وآخرون في شيلى وأماكن أخرى بما فيها هواي.
    Os narradores incluem figuras medievais conhecidas, como um cavaleiro, um pároco, e uma freira, e os menos reconhecíveis Reeve e Mancible e outros. TED يروي القصة بعض الشخصيات المألوفة في العصور الوسطى مثل فارس، ورجل دين، وراهبة، وآخرون أقل شهرةً كرئيس البلدية، ومتعهد المؤن، وآخرون.
    Em "Elementos", Euclides estruturou e completou a obra de muitos matemáticos anteriores a ele, como Pitágoras, Eudóxio, Hipócrates e outros. TED في كتاب العناصر، نظّم اقليدس وزوّد عمل العديد من الرياضيين الذين أتو قبله، كفيثاغورث، واكسودس، وأبقراط، وآخرون
    e fiz isto. Quando levantei os olhos havia dois sentados, três deitados e outros de cócoras. TED هكذا عندما نظرت اليهم, اثنان كانا جالسين ثلاثة كانوا مستلقين وآخرون قرفصاء.
    Porque é que algumas pessoas veem as coisas e lidam com elas, e outros as ignoram? TED لماذا يقوم بعض الناس بملاحظة المشاكل ومعالجتها وآخرون يتجاهلونها؟
    Uns vigiam e outros fazem a sesta, assim o mundo avança! Open Subtitles فالبعض سيتنبه وآخرون سينامون هكذا هي الحياة
    Mas eu já vi muitas pessoas na minha vida, que estavam para morrer, mas que sobreviveram E outras tantas, que morreram sem razão aparente. Open Subtitles ورغم ذلك، فقد رأيت العديد من الحالات المحكوم عليها بالفشل تشفى وآخرون يموتون فجأة
    Lembra-se de quando me disse que alguns devem permanecer na sua vida, E outras apenas fazer uma aparição? Open Subtitles أتذكّرْ عندما أخبرتَني بَعْض الناسِ يَجِبُ أَنْ يَكُونوا في حياتِكَ إلى الأبد وآخرون يظهرون فقط
    Stepan e os outros dirigem-se à praça da igreja — o centro da vida Sich. TED شق ستيبان وآخرون طريقهم باتجاه ساحة الكنيسة... المركز الروحي لحياة السيك.
    Mengele, Eichmann e os outros têm amigos influentes que os protegem. Open Subtitles مينغلي) و (إيتشمن) وآخرون) تتمّ حمايتهم من أصحاب مناصب عليا
    Outros acabam por fazer de vítima. Open Subtitles وآخرون يلعبون دور الضحية
    Depois de as coisas acalmarem um bocadinho, Greenspan e muitos outros fizeram uma autópsia e disseram: "Ninguém podia ter previsto esta crise." TED لذا بعد أن عادت الأمور إلى مجرياتها قليلا، أتى غرينسبان وآخرون بتحليل للمشكلة وقالوا: "لم يكن أحد ليتوقع تلك الأزمة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more