Tínhamos então negros e brancos e outros que começaram a frequentá-la. | TED | وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة. |
Ele e outros espalharam a palavra pelas suas congregações e pela rádio. | TED | نشر هو وآخرون هذه العبارة من خلال تجمعاتهم وعبر أثير الإذاعة. |
É o que estão a fazer o Colorado, Washington, o Uruguai, e outros certamente se seguirão. | TED | هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد |
Nós E outras pessoas já construímos alguns protótipos por todo o mundo e aprendemos lições interessantes. | TED | نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا. |
O senhor e os outros vestidos de sarracenos tentaram matar o Rei? | Open Subtitles | , لكنك سافرت إلى الأرض المقدسة , أنت وآخرون ظهروا بزي المسلمين وحاولتم قتل الملك ؟ |
Outros acabam por fazer de vítima. | Open Subtitles | وآخرون يلعبون دور الضحية |
Como vocês e muitos outros que não tinham sexo na escola. | Open Subtitles | إنّي مثلكم وآخرون غيركم ممن لم يمارسوا الجنس في الثانوية |
Imaginem que o escolhemos a si, a si, a si, a si, a si aí ao fundo e a uma série de outras pessoas à sorte e que os colocamos no parlamento durante uns anos. | TED | تخيل اخترناك أنت، وأنت، وأنت إلى أسفل هناك وآخرون بطريقة عشوائية، ونضعكم في برلماننا للعامين المقبلين. |
Steven Pinker e outros mostraram como a intensidade e a frequência dos conflitos está historicamente baixa. | TED | ستيفن بينكر وآخرون أظهروا أن حدة ووتيرة النزاعات أقل بالنسبة لجميع العصور. |
Manuel Eisner e outros mostraram que, durante séculos, vimos um declínio inacreditável dos assassínios, especialmente no Ocidente. | TED | مانويل إيزنر وآخرون أكدوا ذلك لقرون، نلاحظ هذا التراجع الكبير في جرائم القتل، خاصة في الغرب. |
A investigação que venho fazendo com Keith Krause e outros mostra que 50 a 60 mil pessoas estão a morrer violentamente em zonas de guerra. | TED | الأبحاث التي قمت بها مع كيث كروز وآخرون أظهرت أن ما بين 50000 إلى 60000 من الناس يموتون في مناطق الحرب |
O Telescópio Magalhães está a andar, mas também o ALMA e outros no Chile e noutros locais, incluindo no Havai. | TED | لذا فان تلسكوب متجلان يصعد ولكن أيضا الما وآخرون في شيلى وأماكن أخرى بما فيها هواي. |
Os narradores incluem figuras medievais conhecidas, como um cavaleiro, um pároco, e uma freira, e os menos reconhecíveis Reeve e Mancible e outros. | TED | يروي القصة بعض الشخصيات المألوفة في العصور الوسطى مثل فارس، ورجل دين، وراهبة، وآخرون أقل شهرةً كرئيس البلدية، ومتعهد المؤن، وآخرون. |
Em "Elementos", Euclides estruturou e completou a obra de muitos matemáticos anteriores a ele, como Pitágoras, Eudóxio, Hipócrates e outros. | TED | في كتاب العناصر، نظّم اقليدس وزوّد عمل العديد من الرياضيين الذين أتو قبله، كفيثاغورث، واكسودس، وأبقراط، وآخرون |
e fiz isto. Quando levantei os olhos havia dois sentados, três deitados e outros de cócoras. | TED | هكذا عندما نظرت اليهم, اثنان كانا جالسين ثلاثة كانوا مستلقين وآخرون قرفصاء. |
Porque é que algumas pessoas veem as coisas e lidam com elas, e outros as ignoram? | TED | لماذا يقوم بعض الناس بملاحظة المشاكل ومعالجتها وآخرون يتجاهلونها؟ |
Uns vigiam e outros fazem a sesta, assim o mundo avança! | Open Subtitles | فالبعض سيتنبه وآخرون سينامون هكذا هي الحياة |
Mas eu já vi muitas pessoas na minha vida, que estavam para morrer, mas que sobreviveram E outras tantas, que morreram sem razão aparente. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فقد رأيت العديد من الحالات المحكوم عليها بالفشل تشفى وآخرون يموتون فجأة |
Lembra-se de quando me disse que alguns devem permanecer na sua vida, E outras apenas fazer uma aparição? | Open Subtitles | أتذكّرْ عندما أخبرتَني بَعْض الناسِ يَجِبُ أَنْ يَكُونوا في حياتِكَ إلى الأبد وآخرون يظهرون فقط |
Stepan e os outros dirigem-se à praça da igreja — o centro da vida Sich. | TED | شق ستيبان وآخرون طريقهم باتجاه ساحة الكنيسة... المركز الروحي لحياة السيك. |
Mengele, Eichmann e os outros têm amigos influentes que os protegem. | Open Subtitles | مينغلي) و (إيتشمن) وآخرون) تتمّ حمايتهم من أصحاب مناصب عليا |
Outros acabam por fazer de vítima. | Open Subtitles | وآخرون يلعبون دور الضحية |
Depois de as coisas acalmarem um bocadinho, Greenspan e muitos outros fizeram uma autópsia e disseram: "Ninguém podia ter previsto esta crise." | TED | لذا بعد أن عادت الأمور إلى مجرياتها قليلا، أتى غرينسبان وآخرون بتحليل للمشكلة وقالوا: "لم يكن أحد ليتوقع تلك الأزمة." |