Agora que temos acesso à nave, podemos evacuar o nosso povo e o portal, e tentar construir uma base completamente nova e segura. | Open Subtitles | الآن لدينا سفينة أم يمكننا نقل شعبنا وبوابتنا وبذلك نؤسس قاعدة دائمة وآمنة |
A Igreja faz-me sentir integrada e segura e parte de algo maior. | Open Subtitles | أعني بأن الكنيسة جعلت مني أن أشعر بكوني مقبولة وآمنة في المجتمع وبأنني جزء من شيء أكبر من نفسي |
Um grande orfanato onde os antigos namorados pensassem nos seus erros e chorassem até adormecer, num ambiente limpo e seguro. | Open Subtitles | ميتم كبيرة حيث أصدقائهن القديم يمكن أن نفكر في ما فعلوه خطأ والبكاء أنفسهم الى النوم في بيئة نظيفة وآمنة. |
Terreno sagrado! Protegido e seguro! | Open Subtitles | إنها أراضٍ مُقدسة يجب أن تكون محميةً وآمنة |
Posso garantir que vais fazer o teu procedimento num ambiente seguro e amigável. | Open Subtitles | أضمن لكم بأن تتم العمليات في بيئة صحية وآمنة |
São pequenas transações de poucas pessoas, mas muito informadas, seguras, convenientes, | TED | إنها مبادلات تجارية صغيرة بين أشخاص بسطاء، لكنها قوية الأساس وآمنة ومريحة ومنخفضة التكلفة وفورية. |
Tenho a tua vida arrumadinha, simples e segura. | Open Subtitles | لدي حياتك بأكملها موضوعة هنا لطيفة وآمنة |
Enquanto estiver viva, ela é da cidade e a cidade tem que a manter viva e segura. | Open Subtitles | طالما مازالت حية، فهي تحت رعابة المدينة والمدينة يجب أن تبقها حية وآمنة |
Vamos mantê-la saudável e segura, Hera. | Open Subtitles | . نحن سنبقيها صحية وآمنة , أيفي |
Que a viagem seja rápida e segura. | Open Subtitles | قد تكون رحلتك واحدة سريعة وآمنة. |
Ela está numa instituição limpa e segura e não lhe direi onde ela está até que... | Open Subtitles | أنّها في منشأة نظيفة وآمنة وأنا لست ولن أخبرك بمكانها حتى... |
Confortável, quente e segura na tua cama... onde vais ser fodida até adormeceres outra vez por um desses idiotas e as suas pilas minúsculas. | Open Subtitles | وسوف تكونين دافئة وآمنة في سريرك... حيث يمكنكِ أن تُضاجعي لتنامي مرة أخرى |
E todos sabem o que fazer para manter o nosso país forte e seguro. | Open Subtitles | الجميع يعرف الدور الذي يلعبونه حفاظاً على بلادنا قوية وآمنة |
Sim. Ambiente calmo e seguro. | Open Subtitles | أجل، فهم يعيشون في بيئة رائعة وآمنة |
Quero ficar quente e seguro. | Open Subtitles | الدفء أريد أن أبقى دافئة وآمنة |
- Machu Picchu. É deserto e seguro. | Open Subtitles | (ماتشو بيتشو) انها نائية وآمنة انظر، لدي خريطة |
Mr. e Mrs. Eriksen... prometo criar um ambiente seguro e educativo, repleto de aprendizagem, divertimento e amor. | Open Subtitles | "السيد و السيدة " إيريكسون أعدكم بخلق بيئة مُغذية وآمنة للطفل مليئة بالتعلم والضحك والحب |
Pois, nós acolhemos gorilas que nascem em cativeiro e que perderam os seus habitats, proporcionando um ambiente familiar terno, mais seguro e estável. | Open Subtitles | نعم ، نحن نأخذ قردة الغوريلا الذين ولدوا في الأسر وأولئك الذين فقدوا موطنهم البري ونوفر لهم بيئة عائلية جميلة مستقرة وآمنة |
Tornaram tudo seguro e entediante. | Open Subtitles | جعل كل شيء ممل وآمنة |
Mas se quer que a sua sobrinha faça uma viagem segura e confortável, uma viagem que demonstre o quanto ela significa para si, isto vai fazer o efeito desejado. | Open Subtitles | ولكن إذا اردت لابنة أخيك أن تحصل على قيادة مريحة وآمنة قيادة توضح مدى أهميتها لك فهذه السيارة تنفع |
Edison iria substituir as perigosas lamparinas de gás por lâmpadas elétricas limpas e seguras. | Open Subtitles | إيديسون سوف يستبدل مصابيح الزيت الخطرة والوسخة بكهرباء نظيفة وآمنة |