"وأؤكّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • que
        
    e aposto que vieste direto da festa, não foi? Essa é fácil. Open Subtitles وأؤكّد أنّك آتٍ للتو من الحفلة، أليس كذلك؟
    e digo-te uma coisa, se perder, tiro a roupa toda. Open Subtitles وأؤكّد لكَ أنّني لو خسرتُ فسأخلع كلّ ملابسي
    e garanto que a missão da minha vida será satisfazer-te de todos os modos possíveis. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أنّني سأجعل مهمّتي في الحياة هي إرضاؤكِ بكافّة السّبل الممكنة
    e garanto que quero ajudar aquela rapariga a encontrar a boneca perdida. Open Subtitles وأؤكّد لك أنّي أريد مُساعدة تلك الفتاة الصغيرة في إيجاد دميتها المفقودة.
    - que eu nunca pedi. - Estou vivo há milhares de anos, e, posso assegurar, que muitas pessoas morreram por muito menos. Open Subtitles أحيا منذ ألف عام، وأؤكّد لك أنّ أناسًا ماتوا لأسباب أهون
    e certamente que não senti culpa por te ter abandonado porque para me salvar e te abandonar Open Subtitles وأؤكّد لك أنّي لا أشعر بالذنب لتركك، لأنّي تركتك لكيّ أنجو بنفسي.
    Bem, sei um pouco mais sobre guerra do que tu, minha menina, e posso afiançar-te que nunca é curta e nunca é rápida. Open Subtitles حسنٌ، أنا أعرف أكثر منكِ عن الحرب أيتها الشابة، وأؤكّد لكِ أنها لا تكون أبدًا قصيرة أو سريعة.
    Asseguro-te que os biscoitos são deliciosos... e são feitos com farinha. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أنّ البسكويت لذيذ وهو مصنوع مِن الطحين
    e posso dizer-te que... se te afastares, mesmo que por pouco tempo, o bebé vai ficar bem. Open Subtitles وأؤكّد لكِ، إذا تراخيتِ ولو قليلاً سيكون على أتمّ ما يرام
    Foram precisas três para chegarem até aqui e prometo-vos que não é o suficiente. Open Subtitles وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً
    Foram precisas três para chegarem até aqui e prometo-vos que não é o suficiente. Open Subtitles وصولكنّ إلى هذا الحدّ تطلّب جهدكنّ ثلاثتكنّ، وأؤكّد لكنّ أنّه ليس كافياً
    Vou levá-lo para o meu laboratório e confirmar se é a arma do crime. Open Subtitles سآخذها لمختبري وأؤكّد أنها سلاح الجريمة
    e vou te dizer uma coisa, não estou a caminho do inferno. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أمراً، لن أدخل جهنّم
    e vou-te dizer, dei uma vista de olhos por aqui. Open Subtitles وأؤكّد لك، أنظر إلى هذا المكان
    Nota-se que estão pedrado, e posso garantir-te que é contra a política da empresa. Open Subtitles أنت مُنتشٍ حالياً وأؤكّد لك أنّ ذلك ضد سياسة الشركة. -يا للهول!
    e não desperdiçaremos essas preciosas dádivas caindo no caos. Open Subtitles "وإننا وأؤكّد لن نهدر تلك الهبات النفيسة بالانحدار لغياهب الفوضى"
    e não é a conversa de almofada. Open Subtitles وأؤكّد لك أنّه ليس حديث مؤانسة
    Novas estradas, empregos na agricultura, educação, isto são apenas algumas das coisas que lhes podemos oferecer. Open Subtitles طرق جديدة، زراعة، توظيف، تعليم هذه بضعة أمور يمكننا تقديمها لكم وأؤكّد لكم أيّتها السيّدات والسادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more