"وأباك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e o teu pai
        
    • e o papá
        
    • O teu pai e
        
    • e ao teu pai
        
    • e papá
        
    • e do teu pai
        
    Tu e o teu pai, vocês partilham o mesmo tempo interior. Open Subtitles أنت وأباك أنتما تتشاركان بنفس الزمن الداخلي
    Ouve, querido num mundo ideal ela não existiria e o teu pai seria parecido com o Sting. Open Subtitles عزيزي في عالم مثالي لن تكون موجودة وأباك سيشبه ستينج
    Tens bilhões no banco e o teu pai sempre estará aqui para ti. Open Subtitles حَصلتَ على صندوقِ إئتمان، وأباك دائماً سيكون موجود لَك.
    Portanto, no teu primeiro dia de escola, tu e o papá podem procurar um bom cacifo para a pendurares. Open Subtitles في يومك الدراسي الأول أنت وأباك يمكنكما أن تجدا دبدوبك وبإمكانك أن تعلقه فوق
    O teu pai e eu estávamos perseguindo um criminoso Ele tinha uma arma sacamos as nossas eram umas as três da madrugada as ruas estavam vazias teu pai estava uns quantos metros atrás de mim O rapaz dobrou a esquina Logo eu atrás dele chocou com um rapaz... Open Subtitles أنا وأباك كنا نطارد مجرما كان معه سلاح لذا أحضرنا أسلحتنا
    Se lhe informo... ele despede a ti e ao teu pai! - Desde quando o sr. Khanna é teu tio? Open Subtitles سيعزلك أنت وأباك منذ متى أصبح كانا عمك ؟
    Quando fores para casa deles tratas a tia e o tio por mamã e papá. Open Subtitles عندما تكون للمنزل من الأفضل عندما تنادي أمك وأباك أن تقول " عمي " و " خالتي "
    Já vi esta fotografia tua e do teu pai antes, na sala de troféus. Open Subtitles رأيت تلك الصورة لك وأباك من قبل، في غرفة الشراب.
    Tu e o teu pai eram muito chegados. - Lana... Open Subtitles أنك وأباك كنتما قريبان حقا ًً من بعضكما.
    Se idiotas como tu e o teu pai não acolhessem estas pessoas, livrar-nos-íamos deles. Open Subtitles وإذا المغفلون مثلك أنت وأباك ،لم يخفوا هؤلاء القوم سنتخلص منهم نحن
    Antes de me responderes, deixa que te diga que se o fizeste... juro que eu e o teu pai estaremos sempre ao teu lado e tentaremos encontrar uma saída para este pesadelo. Open Subtitles قبل أن تجاوب، دعني أقول أنّك لو أشعلتها أعدك، أنني وأباك سنقف بجانبك وسنجد طريقة للخروج من هذا الكابوس
    Amo-te demais para deixar que tu e o teu pai desistam um do outro... Open Subtitles أحبك كثيراً لا يمكنني ان أدعك انت وأباك ان تستسلموا فقط
    Vais arrepender-te, e o teu pai também, porque se não colaborares, vais arruinar-te, como irás arruiná-lo. Open Subtitles ستندم أشد الندم وأباك أيضاً لأنك لو لم تتعاون معنا
    A tua mãe arranjou um advogado e o teu pai passou-se. Open Subtitles لقد تسلحت والدتك بمحام وأباك منزعج جداً
    Sabes onde é que eu e o teu pai guardamos a arma? Open Subtitles أتعرف أين نحتفظ أنا وأباك بالمسدس؟
    Os teus irmãos e o teu pai devem chegar a qualquer minuto. Open Subtitles اه، كما تعلمين، إخوتك وأباك سوف يكونون هنا في اي دقيقة .
    Esse é o tipo de pessoas que o teu irmão e o teu pai são. Open Subtitles هذا هو نوع الاشخاص الذي أخاك وأباك عليه
    e o papá era dominador, agia como um Deus na cozinha? Open Subtitles وأباك كان مُستبداً ، أكان يتصرف وكأنه إله في المطبخ ؟
    Que a mamã e o papá estavam a tentar resolver... e que embora não possa garantir nada, posso prometer que vamos amá-lo a ele e à Eva sempre. Open Subtitles قلت: إن أمك وأباك يحاولان حل الأمور وأنه رغم أنني لا أستطيع أن أعده أنهما سيفعلان
    O teu pai e eu amamos-te mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا وأباك نحبك أكثر من أي شيء في العالم
    Bem, eu tenho um sonho para nós, mas como deves ter notado ultimamente, O teu pai e eu somos... Open Subtitles أجل عندى أحلام عننا ولكن ألم تلاحظ مؤخرا أننى وأباك لم نكون...
    E depois vais voltar para casa todas as noites, e vais contar-me a mim e ao teu pai tudo o que tenha acontecido... Open Subtitles ,ثم تعودين للمنزل كل ليلة وستخبرينني وأباك ...كل ما جرى ,حديثهم, مزاجهم
    Vão matar-te a ti e ao teu pai, William. Open Subtitles سيقتلوك وأباك يا (ويليام)
    A tua mamã e papá têm um barco? Open Subtitles هل أمك وأباك يملكوا قارباً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more