Aqui estava eu rodeado pela família e pelos meus supostos amigos e nunca me tinha sentido tão só, nunca na minha vida. | Open Subtitles | هنا أنا أحاط من قبل عائلتي وأصحابي المدعوّين وأبدا لم أشعر بالوحده في كلّ نفخاتي |
Queres meter-te no negócio e nunca jogaste um dos meus jogos? | Open Subtitles | أنت تريد دخول الأعمال، وأبدا ما لعبت ألعابي؟ |
e nunca me arrependi, Pikul porque sabia que era a única coisa que podia dar significado à minha vida. | Open Subtitles | وأبدا ما أسفته، بيكل. عرفت بأنّه كان الشيء الوحيد الذي يمكن أن يعطي حياتي أيّ معنى. |
Achas que é possível amar-se alguém a vida toda e nunca te dares conta até algo acontecer que te faz compreender? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّه ممكن ان تحب شخص ما كل حياتك وأبدا لا تدرك ذلك حقا حتى يحدث شيء ما يجعلك ترى؟ |
Como pôde falar sobre ela o tempo todo e nunca me falar sobre isso? | Open Subtitles | كيف تتحدث عنها دائما وأبدا لا تخبرني هذا؟ |
Ela entrou aqui esta manhã e nunca saiu. | Open Subtitles | وقالت إنها جاءت هنا هذا الصباح وأبدا ترك. |
Não fales muito, não me mintas e nunca toques no meu puzzle. | Open Subtitles | لا تتحدث معي بذلك القدر الكثير ولا تكذب علي أبدا ولا تلمس لغزي إطلاقا وأبدا |
Fiquei por aqui, e nunca mais voltei para o Reino Unido. | Open Subtitles | بقيت هنا، وأبدا عاد إلى المملكة المتحدة. |
Sempre quis um coelhinho e nunca tive um. | Open Subtitles | لقد أردت دائما الأرنب يشبون وأبدا على صوت واحد. |
Se alguém soubesse que aqui estou, iriam pedir-me para entregar o meu distintivo e a arma e nunca mais na minha vida conseguiria arranjar um emprego que requeresse confiança. | Open Subtitles | إن علم أي شخص أنني هنا، سيُطلب مني تسليم شارتي وسلاحي، وأبدا في حياتي لن أستطيع الحصول على عمل يتطلّب الثقة. |
Sabes, ele fica a olhar para ti todo dia e nunca diz uma palavra. | Open Subtitles | تعلمون، وهو يحدق في لك كل يوم وأبدا يقول كلمة واحدة. |
E a única maneira de tipos como tu e eu poderem sobreviver é agarrá-lo pelo pescoço e nunca soltá-lo. | Open Subtitles | والرجال الطريق الوحيد مثلي ومثلك يمكن البقاء على قيد الحياة هو للاستيلاء عليها من قبل الحلق وأبدا ترك. |
Angus disse que é como uma febre, que te agarra e nunca te deixa ir. | Open Subtitles | يقول أنجوس أنه مثل حمى التي تأخذ عقد وأبدا يتيح لك الذهاب. |
e nunca cheire a água de cevada | Open Subtitles | وأبدا لا تفوح منها رائحة عصير الشعير |
Seria como teres esta guitarra e nunca a tocares. | Open Subtitles | انها تريد ان تكون مثلك وجود هذا الغيتار... ... وأبدا اللعب. |
Prezá-la-emos, acalentá-la-emos e nunca a abandonaremos. | Open Subtitles | وسوف نعتز به... رعايته... وأبدا التخلي عنها. |
e nunca... deste palácio de noite sombria devo afastar-me novamente." | Open Subtitles | وأبدا... من هذا القصر من الضجيج قد يغادر |
e nunca vão perceber que ela está a criar dois filhos cuja definição de beleza começa com a palavra "Mãe", porque valorizam mais o seu coração do que a sua pele, porque ela sempre foi extraordinária. Ele era um ramo partido enxertado noutra árvore genealógica, | TED | لكنهم لن يستطيعوا أبدا أن يفهموا أنها تعيل طفلين تعريفهما للجمال يبدأ بكلمة "أمي," لأنهم يرون قلبها قبل أن يروا بشرتها، لأنها كانت دائما وأبدا رائعة. هو كان غصنا مكسورا طعم إلى شجرة عائلة أخرى، |
Sou o Brian de Knocknasheega, e nunca... | Open Subtitles | أنا بريان من نوكنشيجا؛ وأبدا لن ... ؛ |
Ouve o meu conselho e nunca arranjes uma namorada. | Open Subtitles | خذ نصيحتي وأبدا لا تأخذ صديقة |