"وأبكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chorar
        
    • choro
        
    • chorei
        
    Noutros dias, só queria ficar na cama e chorar. TED وفي بعضها الآخر، أردتُ فقط أن أرقد على سريري وأبكي.
    Eu podia vê-la naquela última cena mil vezes e chorar sempre. Open Subtitles أستطيع مشاهدة تمثيلك للمشهد الأخير ألف مرة، وأبكي في كل مرة.
    Eu estou cheio de energia como esta cidade. Eu quero viver, rir, chorar. Open Subtitles أنا مليء بالطاقة مثل هذه البلدة أريد أن أعيش وأضحك وأبكي
    Então, acho que é agora que desabo e choro. Open Subtitles لذلك، أعتقد أن هذا المكان حيثما سانهار وأبكي
    Acariciei os teus pésinhos e chorei de felicidade. Open Subtitles كنت ألاطف قدمكِ الصغيرة وأبكي من الفرحة
    Quando ela entra em palco, ela faz-me querer sorrir e chorar ao mesmo tempo. Open Subtitles حين تمشي على المسرح .. تجعلني أريد أن ابتسم وأبكي في نفس الوقت
    Se já terminámos o acordo Faustiano, gostava de voltar para dentro e chorar pela vida que tive. Open Subtitles وصفقتنا الصغيرة لن تجعلني أعود للداخل وأبكي على الحياة التي اعتدت عليها
    É melhor do que ir dormir com uma garrafa de vodka e chorar até morrer. Open Subtitles أفضل من أن أحبو إلى السرير بكأس خامس من الفودكا وأبكي حتى أذهب لـ قبري
    No dia em que nasceste, peguei-te e fizeste-me rir e chorar. Open Subtitles لم أنسى أبداً يوم ميلادك حملتك بين ذراعي وجعلتني أضحك وأبكي في نفس الوقت، كنت في غاية اللطافة
    Vou dormir naquele sofá horrível, aceitar gorjetas ruins e chorar todos os dias para o resto da minha vida como empregada de mesa. Open Subtitles وأحصل على بقشيش قليل وأبكي على كل يوم متبقي من حياتي
    Eu estou cheio de energia como esta cidade. Eu quero viver, rir, chorar. Open Subtitles أنا مليء بالطاقة مثل هذه البلدة أريد أن أعيش وأضحك وأبكي
    Sim, estava na chuva, em pé e a chorar, mas não sei por quê. Open Subtitles نعم, كنتُ واقفة تحت المطر وأبكي ولكن لا أعرف لماذا
    - E sou suposta ficar em casa, a olhar fotografias e chorar, enquanto posso ser útil? Open Subtitles أمن المفترض أن أجلس في المنزل وأحدق للصور وأبكي بينما قد أكون مفيدة؟
    Sabes que eu planeei ir para casa e chorar esta noite. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنني خططت أن أذهب للبيت وأبكي الليلة
    Não vou implorar, chorar ou tentar fazer-te mudar de ideias, se é isso que estás à espera. Open Subtitles لن أتضرّع وأبكي أو أحاول أن أثنيك بالحوار لو كان هذا ما تنتظره.
    Vou dar-te um conselho de amiga e depois, vou para casa chorar, está bem? Open Subtitles سأقدم إليك نصيحة كصديق ومن ثم سأعود إلى المنزل وأبكي حسناً ؟
    Queria abraçá-la perto de mim, chorar sobre o ombro dela. Open Subtitles كنت أريد ان احتضنها، وأبكي على كتفها،
    Vou voltar para o meu apartamento de solteiro, fazer uma sanduíche de atum, ver Will Grace e chorar até adormecer. Open Subtitles أنا عائد إلى شقة العزوبية لتحضير سندويتش التونا وأرى مسلسل " ويل وغريس " وأبكي حتى النوم
    Rio e choro ao mesmo tempo toda a manhã, e ainda nem chegámos ao casamento. Open Subtitles إنني أضحك وأبكي في آنٍ واحد طوال الصباح ولم يحن موعد الزفاف بعد
    Às vezes deito-me na cama durante a noite e choro, porque tenho saudades daquele rapazinho que tinha as mãos sujas e que tinha os dentes a nascer. Open Subtitles بعض الأحيان أستلقي في سريري بالليل وأبكي لأني أريد ذلك الرجل الصغير بالأصابع القذرة
    Ri e chorei. Open Subtitles فألقيت نظرة عليه ورحت أضحك وأبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more