"وأتمنى أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e espero que
        
    • gostava que
        
    • esperando que
        
    • eu espero que
        
    Olha, quero dizer-te uma coisa, porque és muito valiosa para mim, e espero que entendas que vem do fundo de meu... coração. Open Subtitles اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي قلبي المتلف
    Eles mereceram morrer e espero que ardam no inferno! Open Subtitles نعم,إنهم يستحقون الموت وأتمنى أن يحترقوا فى الجحيم
    gostava que ele pudesse fazer isto com uma revisão, uma versão Mark 2 do seu livro. TED وأتمنى أن يقوم بمراجعة كتابه في النقاط التي سأطرحها، في الطبعة الثانية من الكتاب.
    E gostava que o meu filho ficasse bom. E por isso não peço desejos. Open Subtitles ‫وأتمنى أن يكون ابني بحال أفضل ‫لهذا السبب لا أتعامل مع الرغبات
    Kate, vou dizer-te o que digo a todos os jovens médicos esperando que sejas a primeira a ouvir-me. Open Subtitles -كيت ! سأقول لكِ ما أقوله لكل طبيب شاب. وأتمنى أن تكونِِ أول من يعمل بنصيحتي
    Cada noite tenho que cantar, dançar, continuar, esperando que ele volte. Open Subtitles علي أن أذهب إلى هناك كل ليلة أغني, أرقص, أتابع, وأتمنى أن يعود
    São totalmente diferentes e eu espero que gostem. TED فجميعها مختلف، وأتمنى أن تعجبكم جميعها.
    "mjá tenho saudades tuas e espero que voltes rapidamente. Open Subtitles أفتقدتك بالفعل وأتمنى أن تعودي في وقت قريب
    Então vou falar acerca do mistério da existência, o "puzzle" da existência, em que ponto estamos a falar sobre ele, e porque é que nos deveríamos preocupar, e espero que se preocupem. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    Penso que já lá chegámos e espero que ganhemos essa luta e, quando o fizermos, podemos fazer uma festa simpática e silenciosa. TED أظن أننا نعيش ذلك اليوم بالفعل، وأتمنى أن ننتصر في هذا الصراع، وعندما نفعل، بإمكاننا جميعًا الاحتفال بطريقة لطيفة وهادئة.
    Porque isto é um grande mistério, é inspirador para nós, e espero que seja para toda a gente. TED لأن هذا لغز كبير، وهو ملهم لنا جميعًا، وأتمنى أن يُلهم الجميع.
    Isto é o teu primeiro erro e espero que ele seja o teu ultimo erro. Open Subtitles على أى حال هذا خطأك الأول وأتمنى أن يكون الأخير يمكنك الذهاب الأن
    Gosto muito que os críticos gostem e espero que as pessoas também gostem. Open Subtitles أنا مسرور بأنها أعجبت النقاد وأتمنى أن تعجب الجمهور أيضاً
    Vocês fizeram da forma mais difícil, e gostava que se fossem embora em tempos melhores. Open Subtitles فعلتم ذلك بالطريقة الشاقة وأتمنى أن تغادروا في أوقات أفضل
    Estás a deixar-me desconfortável prolongar esta discussão ridícula, e gostava que parasses. Open Subtitles انت تجعلينني في وضع غير مريح عن طريق إطالة هذه المعركة السخيفة وأتمنى أن تتوقفي أوه، تريد مني أن أتوقف؟
    E gostava que ficasse registado, atriz que nunca fala. Open Subtitles وأتمنى أن تضعي هذا في السجل، أيتها الممثلة الغير مسموح لها بالتحدث...
    Passei centenas de subidas e descidas de elevador sozinha a enfiar a bomba dentro da minha cinta, esperando que as portas não se abrissem inesperadamente. TED كنت اقضي الكثير من الوقت في المصاعد لكي أتأكد ان المضخة لن تظهر .. واحاول حشرها بصورة ما داخل ملابسي وأتمنى أن لا تفتح الابواب حتى انتهي من ذلك
    Estou de volta às mentiras esperando que ninguém peça para ver a cicatriz. Open Subtitles العودة للأكاذيب... وأتمنى أن لا يطلب أحد رؤية... هذا الجرح أبداً
    Você é o homenzinho da família agora e eu espero que cuide delas para mim. Open Subtitles ...... أنت رجل الأسرة الآن وأتمنى أن تعتنى بهم من أجلى...
    eu espero que gostem. Open Subtitles وأتمنى أن تعجبكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more