O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. | TED | شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها. |
A minha mãe deu-ma quando morreu e disse-me para nunca a mostrar a estranhos. | Open Subtitles | وأعطتني إياها أمي عندما توفيت وأخبرتني بأن لا أريها أو أعطيها لأحد |
O dept. de admissão ligou e disse que tenho de acabar lá ou vou perder vários créditos. | Open Subtitles | إدارة القسم اتصلت وأخبرتني أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك والإ سأفقد الكثير من الكورسات |
Ela disse-me o nome verdadeiro. Disse que era advogada. | Open Subtitles | لقد أخبرتني باسمها الحقيقي , وأخبرتني أنّها محامية |
Era de Ebbw Vale, e contou-me coisas que tinha visto no Facebook. | TED | وكانت من "إيبوفيل"، وأخبرتني عن كافة الأشياء التي رأتها على الفيسبوك. |
Sabes, lembro-me quando foste a casa dos meus pais, levaste-me para um quarto e disseste-me que nunca tomarias parte no negócio da família. | Open Subtitles | أتذكّر الوقت ألذى جئت فيه إلى منزل والدى وأخذتنى الى غرفة وأخبرتني عن العمل العائلي |
Ela viu o livro sobre sexo, começámos a conversar e ela contou-me. | Open Subtitles | لقد رأت كتاب الجنس وبدأنا نتحدث وأخبرتني |
Edmundo! Eu conheci a Rainha e ela me disse para vir aqui. | Open Subtitles | لقد قابلت ملكة الغابة وأخبرتني أن أعود إلى هنا |
Ligaste-me e disseste que nunca mais ias voltar. Então, meti-me num avião, voei sobre o Atlântico... | Open Subtitles | لقد اتصلت بي وأخبرتني أنك لن تعودي أبداً لذاركبتالطائرة،وحلقتفوقالمحيط الأطلسي.. |
A tua amiga passou pelo banco e disse-me o que estás a tentar a fazer. | Open Subtitles | صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا |
A tua amiga passou pelo banco e disse-me o que estás a tentar a fazer aqui. | Open Subtitles | صديقتك أتت إلى المصرف وأخبرتني ما تحاولين فعله هنا |
Deu-me uma Bíblia... sentou-me na estação dos comboios e disse-me para a ler. | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
As suas lágrimas atingiram-me como balas e disse-me que iríamos ser despejados. | Open Subtitles | ضربت دموعها قميصي مثل الرصاص وأخبرتني باننا قد طردنا |
Depois, o Director chamou-me e disse que ele não ia á escola á dois meses. | Open Subtitles | ثم اتصلت مديرته وأخبرتني بأنه لم يأت الى المدرسة منذ شهرين. |
E a minha mulher disse-me que eu acordei numa determinada altura e disse, | Open Subtitles | وأخبرتني زوجتي أنني استيقظت في لحظة ما وقلت، |
Quando me levaste para o hospital... e disse que se importava comigo. | Open Subtitles | وعندما أخذتني إلى المستشفى وأخبرتني أنك أهتممت بي |
Ela disse-me que hoje de manhã reparou num corte com um penso na parte de trás da sua perna. | Open Subtitles | وأخبرتني عن الجرح والضماد مطلع هذا الصباح |
Porque a tua mãe mentiu-me. Ela disse-me que tinhas morrido em bebé. | Open Subtitles | لأن أمك كذبت علي وأخبرتني بأنك مت وأنت طفل |
Não demorou muito... ela desabou, e contou-me tudo. | Open Subtitles | لم يأخذ وقت طويل انهارت وأخبرتني بالقضية |
e contou-me que ele roubou 70 mil dólares ao pai dela. | Open Subtitles | وأخبرتني بأنه سرق 70 ألف دولار من والدها. |
"Para ser justa?" Para ser justa, então tu transformaste-te num site de encontros e disseste-me uma e outra vez que tu não tinhas sentimentos. | Open Subtitles | لكي أكون واضحة؟ لكي تكوني واضحة لقد قمت بتحويل صوتك لنبرة حزينة وأخبرتني مراراً وتكراراً أنه ليست لديكِ مشاعر حياله |
E depois, retiraste a oferta e disseste-me que ias orientar-me. | Open Subtitles | وبعدها أسترجعت عرضك وأخبرتني أنكَ كنت ستجهزني |
E ela contou-me que quando tentou terminar as coisas entre vocês os dois, tu não quiseste. | Open Subtitles | روزاريو هنا .. هي صديقة لي وأخبرتني أنها عندما أردت إيقاف ما بينكما |
Ela também me disse que, antes de a máquina chegar, tinha dores de cabeça muito fortes, e que a água lhe fazia doer tanto o estômago, que não conseguia comer. | TED | وأخبرتني أيضًا أنها قبل مجيء الماكينة، كانت تعاني من آلام شديدة في الرأس، وكانت المياه تتسبب لها في إعياء المعدة، ولم تستطع تناول الطعام. |
Olhaste-me nos olhos e disseste que teu capô era maciço? | Open Subtitles | لقد نظرت لي في عينيَّ، وأخبرتني أن غطاءك كان مُحكم الصنع |
Encontrei a tua mãe no hospital. Ela falou-me do teu pai. | Open Subtitles | كلارك صادفت أمك بالمستشفى وأخبرتني بإختفاء أبيك |