Por isso deixa-te de conversa e diz-me que podes ir. | Open Subtitles | إذاً توقف عن تقليب كلامك بهذه الصورة. وأخبرني أنك تستطيع فعل ذلك. |
Olha-me nos olhos e diz-me que não sabes nada sobre aquela escavadora. | Open Subtitles | انظر في عينيّ وأخبرني أنك لا تعلم أيّ شيء عن تلك الجرافة |
e diz-me que tens uma pista. | Open Subtitles | وأخبرني أنك تملك خيطًا واحدًا على الأقل |
Então, olha-me nos olhos e diz que não queres comer-me já aqui. | Open Subtitles | إذن واجهني وأخبرني أنك لا تريد معاشرتي الآن. |
Olha-me nos olhos e diz que não apostaste. | Open Subtitles | إنظر إلى عيني وأخبرني أنك لم تفعل! |
Para de enrolar, Mike, e diz-me que já tratas-te do meu problema dos direitos aéreos em Soho. | Open Subtitles | "يمكنك أن تتوقف عن الهراء يا "مايكي وأخبرني أنك ستعتني بمشكلة حقوق الهواء الخاص بي في سوهو |
Olha-me nos olhos e diz-me que compreendeste. | Open Subtitles | انظر إليّ في عينيّ وأخبرني أنك تفهم هذا |
Olha para mim e diz-me que não ficaste chocado quando o Wes concordou em pedir desculpas. | Open Subtitles | انظر في عيني وأخبرني أنك لستَ مصدوماً بأن (وس) قبل أن يعتذر |
Ray, olha para mim e diz-me que não te lembras de nada. | Open Subtitles | (راي)، انظر بوجهي وأخبرني أنك لا تذكر شيئًا. |
Olha-me nos olhos e diz-me que acreditas que o Silas foi com ele. Eu... | Open Subtitles | انظر إليّ وأخبرني أنك تصدق أن (سيلاس) ذهب معه |
Olha para mim e diz que não me amas. | Open Subtitles | أنظر إلي وأخبرني أنك لا تُحبني! |