A função renal está a diminuir E receio que ocorra a falência de vários órgãos. | Open Subtitles | عمل كليتك يتناقص وأخشى أن يحدث فشل للعضو إن لم نجري العملية |
E receio que também vou ter de permitir as câmaras do noticiário cinematográfico, sendo que me ocuparei pessoalmente da sua edição. | Open Subtitles | وأخشى أن عليّ أيضا السماح بعرض بكرات الأخبار. المنتج الذي ينبغي أن أحرّره بنفسي. |
Mas eu estou lá todos os dias, E receio que o Dr. Wallace possa ter razão. | Open Subtitles | لكن انا معها يوميا وأخشى أن د.والاس قد يكون على حق |
Também nunca conduzi um carro funerário, Tenho medo de adormecer ao volante. | Open Subtitles | لم يسبق لي ذلك وأخشى أن لا اعرف مكان عجلة القيادة |
Tenho medo de chegar a casa um dia e encontrar-te com a torradeira. | Open Subtitles | وأخشى أن سأعود إلى المنزل يوم واحد وتجد لك الشد محمصة. |
Os sarilhos esperam por mim a cada esquina e temo que só vão piorar. | Open Subtitles | المتاعب تنتظرني بكل مكان وأخشى أن الأمور ستزداد سوءاً فحسب |
E receio que isso não possa ser alterado, agora que ele foi declarado incapacitado. | Open Subtitles | وأخشى أن ذلك لن يتغيّر الآن بما أنه غير آهلٍ قانونيا |
Nós votámos se ia ser possível deixá-lo viver, E receio que o resultado não tenha sido a seu favor. | Open Subtitles | قمنا بالتصويت على إمكانية أن ندعك تعيش وأخشى أن الأمر لم يحسم لصالحك |
Eu... eu não tenho tempo para me explicar os meus progressos, E receio que estas pessoas | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لأشرح لك نفسي بينما سأستمر لوحدي وأخشى أن هؤلاء الرجال سيبطئونني فحسب |
Uma das minhas fontes encontrou o seu nome nos arquivos da Polícia E receio que a acusação possa ter feito o mesmo. | Open Subtitles | أحد مصادري وجد اسمك في أرشيف سجلات الشرطة وأخشى أن النيابة العامة تمكنت من الحصول عليه |
E receio que os meus filhos acabem da mesma maneira. | Open Subtitles | وأخشى أن يسلك أولادي نفس المسار. |
- Doces ao pequeno-almoço? E receio que é todo o tempo que temos, mas, terão imenso tempo | Open Subtitles | وأخشى أن هذا هو كل الوقت المتوفر |
Estäo a acontecer coisas que agora acredito têm origem na Birmânia, E receio que uma acçäo militar seja inevitável. | Open Subtitles | الأحداث تحدث الذي أعتقدة الآن (أن مصدرها (بورميا وأخشى أن العمل العسكري مستحيل تجنبه |
E receio que haja mais. | Open Subtitles | وأخشى أن هناك المزيد |
E receio que esses novos impostos sejam penosos. | Open Subtitles | وأخشى أن تكون هذه الضرائب الجديدة... |
E receio que isso possa matá-la. | Open Subtitles | وأخشى أن ذلك سيتسبب بمقتلها |
Acho que preciso de ti para dizer as coisas que Tenho medo de dizer. | Open Subtitles | اعتقد انني بحاجة لكم لقول أشياء وأخشى أن أقول. |
Deixei algumas coisas e Tenho medo de que se for apanhada... então não vou poder ficar longe de isto tudo. | Open Subtitles | حدث لي شيء ما وأخشى أن لم يتم القبض علي أن لا أستطيع مسامحة نفسي |
E eu Tenho medo de acabar por perder vocês os dois. | Open Subtitles | وأخشى أن أفقدكما معاً في نهاية المطاف. |
Eu analisei o seu pedido e examinei seu histórico e temo que não dará certo. | Open Subtitles | حسناً، لقد تفقدتُ تطبيكِ وتاريخكِ الشخصي وأخشى أن هذا لن يجدي نفعاً. |
Se ficar aqui, a minha cabeça estará sempre vazia, e temo que o meu coração, também. | Open Subtitles | لو بقيت هنا, رأسي سيكون فارغا دائما, وأخشى أن على قلبي أيضا. |
Só que tem sido uma loucura no trabalho e com o problema do Robert, não tenho tido um minuto para mim e temo que os meus modos tenham ido pela janela fora. | Open Subtitles | ومع اصابه روبرت،ليس لدي دقيقه لنفسي وأخشى أن اخلاقي قد ضاعت. |