Vim do supermercado e vi que comprei coisas a mais. | Open Subtitles | لقد عدت للتوّ من المتجر وأدركت أنني اشتريت أكثر مما يلزمني |
Na verdade, cheguei na hora, mas ia passar pela segurança e vi que me tinha esquecido do distintivo, por isso voltei a casa e corri de volta para cá. | Open Subtitles | في الواقع، اتعرف ماذا انا كنت هنا في الوقت المحدد ولكن كنت امر من خلال الأمن وأدركت أنني نسيت شارتي في المنزل، لذلك اضطررت |
Trabalhei lá durante dois anos, e percebi que não tinha nascido para construir camiões. | TED | اشتغلت هناك لمدة سنتين، وأدركت أنني لم أولد لصناعة الشاحنات. |
Quando tu disseste aquelas coisas, eu olhei para a minha vida e percebi que estava cansada de ser uma perdedora peluda. | Open Subtitles | عندما قلت تلك الأشياء ألقيت نظرة على حياتي .. وأدركت أنني سئمت من أن أحيا كـ فاشلة مشعرة |
Acordei esta manhã e apercebi-me que nem sei se gosto de açúcar nos meus flocos de aveia. | Open Subtitles | استيقظت هذا الصباح وأدركت أنني لم أعرف حتى ما إذا كنت أحب إضافة السكر البُني لوجبة الشوفان خاصتي |
e percebi que quero ser mais do que apenas uma esposa, e uma autora, e uma designer de interiores. | Open Subtitles | وأدركت أنني أريد أن أكون أكثر من مجرد زوجة ومؤلفة, ومصممة داخلية |
Pensei muito bem nisto durante a noite, e percebi que não te tenho dado o apoio adequado. | Open Subtitles | فكرت بجهد حول هذا الموضوع خلال الليل وأدركت أنني لم اعطك الدعم المطلوب |
Então, fui pra casa com a bebê, e percebi que tinha esquecido o saco de fraldas, então voltei. | Open Subtitles | لذا ذهبت للمنزل وبصحبتي الطفلة... وأدركت أنني نسيت حقيبة حفاضاتها, ولهذا عدت |
Estava vendo os meus fatos de treino, e percebi que aos 14 anos, eu... | Open Subtitles | كنت أفتش في ستراتي وأدركت أنني ...عندما كنت في عمر الرابعة عشر |
Mas vinha cá aquela colega estudar comigo e percebi que podia usar a ternura do Joe para minha vantagem amorosa. | Open Subtitles | مهما يكن. لكن لدي زميلة دراسة فاتنة ستأتي، وأدركت أنني أستطيع استخدام جاذبية (جو) المصطنعة |
O meu, em breve, ex-marido escolheu a maior parte da decoração, e apercebi-me que precisava de um novo começo. | Open Subtitles | زوجي الذي سأتطلق منه قريباً هو الذي اختار معظم زينة المنزل وأدركت أنني بحاجة لبداية جديدة |
e apercebi-me que não é isso que eu quero fazer! | Open Subtitles | وأدركت أنني لا أريد أن أفعل هذا |
Depois ela foi-se embora e apercebi-me que estava sozinha... | Open Subtitles | ثم رحلت وأدركت أنني كنت وحيدة... |
Mas percebi que estava enganado e agora isso foi corrigido. | Open Subtitles | وأدركت أنني مخطئ والآن أصحح خطأي |