levou à frieza, à insensibilidade e desumanizou-nos. | TED | وأدى إلى البرودة والقسوة وجردنا من إنسانيتنا. |
Isso levou à construção de vários protótipos e à experimentação de algumas ideias. | TED | وأدى هذا لبناء العديد من التصاميم الأولية وإلى تجربة أفكارا جديدة. |
Isso levou algumas pessoas inocentes a serem vítimas do seu trabalho. | Open Subtitles | وأدى ذلك الى بعض الأبرياء ان يكونوا ضحيته البايولوجية |
"Irei consigo, e o acompanharei". E uma coisa levou a outra. | Open Subtitles | فقلت لا بأس سأجاريك وأدى أمر إلى آخر |
Isso conduziu ao programa a que chamamos Roots and Shoots. que se iniciou mesmo aqui, na Tanzânia e que se encontra agora adotado por 97 países em todo o mundo. | TED | وأدى ذلك إلى هذا البرنامج الذي نطلق عليه الجذور والبراعم، الذي بدأ هنا في تنزانيا وانتشر الآن إلى 97 دولة حول العالم. |
O segredo do sucesso na selva competitiva é a especialização e isto conduziu à evolução de alguns relacionamentos bastante íntimos entre plantas e animais. | Open Subtitles | سِرّ النجاحِ في الغابةِ التنافسيةِ : الَتخصّصُ وأدى هذا الى تطور بعض العلاقات الحميمه جدا |
Isso levou à formação de uma crosta sólida de pedra. | Open Subtitles | وأدى إلى تشكيل قشرة صلبة من الحجر |
Novas tecnologias em astronomia, coisas como lentes, chapas fotográficas, até telescópios espaciais, todos nos deram novas formas de ver o universo, o que levou diretamente a uma nova compreensão do nosso lugar nele. | TED | تقنيات حديثة في علوم الفضاء... أشياء مثل العدسات وألواح فوتوغرافية، في طريقها إلى التلسكوبات الفضائية... كل واحدة منهما منحتنا طرقا جديدة لرؤية الكون وأدى ذلك مباشرة لمفهوم جديد حول مكاننا فيه. |
E uma coisa levou à outra. | Open Subtitles | وأدى شيء واحد إلى آخر. |
Eu caí por um alçapão que me levou a uma passagem subterrânea. | Open Subtitles | وقعت في شرك وأدى بي لنفق سري |
Por isso, apesar daqueles subornos terem destabilizado o regime e causado a morte da maior parte da família real, levou a folgadas regulações bancárias em Rangoon. | Open Subtitles | ولذا،بينما هذه الرشاوى،سببت تخبُطات،وبعض النقص أدت إلى موتِ أغلب العائلة الحاكمة (وأدى ذلك إلى فقدان لوائح البنوك في (رانغون لذا،مرحى لنا |
- O que levou a... | Open Subtitles | وأدى في النهاية إلى... |
O campeonato mundial de xadrez está acabando numa humilhação para o americano Bobby Fischer, cuja exigência que o jogo aconteça numa sala vermelha o conduziu ao ridículo. | Open Subtitles | يبدوا أن بطولة العالم بالشطرنج ستنتهي بالإذلال للأمريكي بوبي فيشر الذي يطالب أن تعقد اللعبة في قاعة التسلية وأدى ذلك إلى سخرية واسعة النطاق |
O Shelby tentou mudar a rapariga de lugar, o que conduziu ao aguardado confronto aqui nesta propriedade. | Open Subtitles | (شيلبي) حاول نقل الفتاة وأدى ذلك لطلق نار في هذه المنطقة |