"وأرسلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e enviou
        
    • E enviei
        
    • e mandei
        
    • mandei-te
        
    • e mandou
        
    • e fui enviado
        
    Langley seleccionou correspondências da base de dados e enviou quatro espiões que são candidatos perfeitos. Open Subtitles ولانجلى بحثت فى قاعده بيانتاها عن مماثليين وأرسلت لى أربع جواسيس وهم مرشحين مثاليين
    A polícia teve uma pista e enviou três homens para prendê-lo. Open Subtitles الشرطة وصلها البلاغ وأرسلت ثلاثة رجال للقبض عليه
    Eu escrevi, preparei E enviei o meu currículo esta tarde, por conta da agência. Open Subtitles لقد كتبت وجهزت وأرسلت سيرتي الشخصية بعد ظهر اليوم على حساب الشركة
    E enviei cartas da prisão para a família a pedir-lhes perdão por ter acabado com a vida da Margy e pela dor que os tinha feito passar. Open Subtitles وأرسلت خطابات من السجن لذويها أطلب منهم الصفح لتدمير حياتها وعن كل الألم الذي خلفته
    Limpámos tudo três vezes e mandei a Beth à aldeia para comprar ovos para fazer picles, apesar de a senhora não gostar muito deles. Open Subtitles نظفنا كل شيء أكثر من ثلاث مرات وأرسلت بيث للقرية لتحضر بعض البيض للتخليل على الرغم من أن العشيقة لا تحبه تماماً
    Liguei-te, mandei-te um email, escrevi-te... Open Subtitles لقد أتصلت، وأرسلت رسائل بريدية..
    Então foi a casa dele, e mandou e-mails do seu computador, para que ninguém ligasse o seu desaparecimento consigo ou com o clube. Open Subtitles وبعد ذلك ذهبت إلى منزله وأرسلت رسائل إلكترونيّة من حاسوبه، بحيث لا يُمكن لأحدٍ أن يربط إختفاؤه بالنادي أو بك.
    Morri durante 5 minutos e fui enviado para lá por engano. Open Subtitles لقد مت لخمس دقائق وأرسلت الى هناك بالخطأ
    Encobriu a morte da sua própria filha e enviou a nossa gente pelo mesmo caminho. Open Subtitles أنت غطيت على وفاة إبنتك وأرسلت قومنا لمواجهة الأخطار
    E depois decidiu ir em frente com o seu plano, e enviou este vídeo para a casa do Rutowski para cobrir os rastos e tramá-lo. Open Subtitles بعدها قررت أن تمضي بخطتك وأرسلت ذاك الفيديو من منزل روتوسكي لكي تغطي على آثارك وتورطه
    Sim, ligou e enviou um e-mail. Open Subtitles نعم، اتصلت وأرسلت بريداً إلكترونياً.
    Chamei a tua nova assassina a soldo, E enviei a equipa para a apoiar. Open Subtitles على بعد ميلين من هنا، لقد أتصلت بالقاتلة المأجورة الجديدة وأرسلت فريق لدعمها
    Sr. Reese, alertei as autoridades, E enviei a prova ao FBI. Open Subtitles يا سيّد (ريس)، لقد أنذرت السّلطات وأرسلت الدّليل إلى المباحث الفيدراليّة.
    (Aplausos) No ano passado encontrei o diretor do Gabinete de Patentes dos EUA pela primeira vez E enviei à minha família uma "selfie" desde esse gabinete na Virgínia. TED (تصفيق) في العام الماضي، قابلت مدير مكتب براءات الاختراع الأمريكي لأول مرة، وأرسلت لعائلتي صورة 'سيلفي' من هذا المكتب في فرجينيا.
    Fiquei com a lista de clientes de uma miúda e mandei o convite sem saber. Open Subtitles لقد أخذت قائمة الزبائن من احد الفتيات وأرسلت الدعوة من غير أن أدرك
    Rezei para que a sua alma fosse para o Céu e mandei o seu corpo para o mar. Open Subtitles دعوت بأن يذهب للجنة وأرسلت جثته إلى البحر
    Mergulhado nessas plantas enquanto eu soltava aquela porca, e mandei todos aquelas andaimes abaixo, abaixo, Open Subtitles رأسك مدفون في المخططات بينما فككت ذلك البرغي وأرسلت السقالة للأسفل ، للأسفل
    Sim, bem, eu liguei-te, mandei-te mensagens e parece que nunca é boa altura. Open Subtitles حسناً، لقد إتّصلت بك وأرسلت إليك برسالة نصية وإلكترونية. ولم يبدو أن الوقت مناسب. لذا...
    E mandei-te uma fotografia de mim com a Polenta, ela tem saudades tuas. Open Subtitles (وأرسلت لكِ صور لي ولـ(بولينتا أنها تفتقدك
    Segundo os e-mails encontrados no computador dele, o investigador rastreou até Buenos Aires e mandou esta fotografia de vigilância. Open Subtitles وفقا لرسائل البريد الإلكتروني التي وجدت على جهاز كمبيوتر منزلها المحقق الخاص تتبع اثره إلى بوينس آيرس، وأرسلت لها هذه صور المراقبة
    Eu acredito que a Emily alertou-te do perigo e mandou alguém despachá-lo? Open Subtitles نظريتي بأن (ايميلي) حذرتك من الخطر وأرسلت شخصاً للتخلص منه؟
    e fui enviado de volta, para terminar a minha tarefa. Open Subtitles وأرسلت إلى الأرض إلى أن أنتهي من واجبي
    Louis e fui enviado para oeste para resolver uma acção judicial. Open Subtitles انضممت إلى شركة في (سانت لويس) وأرسلت إلى الغرب من أجل المطالبة بحريتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more