Um homem com $10.000 escondidos e uma viúva a caminho. | Open Subtitles | الرجل صاحب الـ 10,000 دولار, هذه الأموال مخفية في مكان ما وأرملة في طور التكوين |
Temos um porteiro e uma viúva rica. | Open Subtitles | لدينا حارس من الطبقة العاملة وأرملة ثرية |
Vai mais alguma mulher ou seremos só duas mães lésbicas e uma viúva no restaurante mais romântico de Seattle? | Open Subtitles | حسنا، إذا هل لدينا سيدة أخرى، أم أننا فقط أمّان سحاقيتان وأرملة في أكثر مطاعم "سياتل" رومنسية؟ |
Ela é uma trabalhadora, mãe viúva, por isso, quanto mais escavo, menos vejo aqui alguma razão para que ela esteja associada com cartéis ou com algum Russo. | Open Subtitles | إنها أم عاملة وأرملة لذا كلّما بحثتُ عنها هنا، لا أستطيع رؤية أي سبب يجعلها ترتبط بأي عصابات أو بالروس |
Não ao homicídio. Neste caso, não a matar homens de religião, pois Sheikh Ahmed Adina Refaat foi assassinado a 16 de dezembro, durante uma manifestação, deixando uma viúva e três filhos órfãos. | TED | لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة. |
Outra vez foi uma bela viúva loira. Chegaram a sair os três. | Open Subtitles | وأرملة شقراء جميلة حوّلتهم إلى ثلاثي. |
Ela está grávida e é viúva. | TED | هي حامل وأرملة |
NO CARGO DE PALATINO HÚNGARO A viúva DE THURZO MORREU NA MISÉRIA E SOLIDÃO. | Open Subtitles | "وأرملة "ثورزو ماتت فى فقر وعزلة |
Agora, esta mulher é uma viúva de 86 anos chamada Sra. Skreeker. | Open Subtitles | و الآن ؛ هذه المرأة عمرها 86 سنة وأرملة ؛ و تدعى (سكريكر) |
Estou certo de que se lembra do filho do Rei Horik e da viúva de Jarl Borg. | Open Subtitles | (واثق أنكَ تذكُر ابن الملك (هوريك وأرملة القائد بورج. |
Toda a vila fala de ti e da viúva do Brad McCready. | Open Subtitles | ذاع صيتك وأرملة (براد ماكريدي) في أنحاء البلدة |
Uma viúva desolada? | Open Subtitles | وأرملة حزينة ؟ |
viúva John... | Open Subtitles | وأرملة (جون) : |