Compreendo o que fez por mim E quero que saiba que lhe estou grata. | Open Subtitles | أتفهّم ما فعلتَ لأجلي، وأريدكَ أن تعرف أنّي ممتنّة. |
E quero que sejas feliz, que não penses em nada triste. | Open Subtitles | وأريدكَ بأن تكونَ سعيداً ولا تفكرْ بالأحـداث الحزينة |
Quero um livro sobre mim. E quero que tu o escrevas. | Open Subtitles | أريد أن يُكتب كتاب عنّي، وأريدكَ أن تكتبه. |
Quero que vás até lá E quero que o mates. | Open Subtitles | أُريدُكَ أن تذهب إلى هُناك... وأريدكَ أن تقتله |
"Professor, decidi formar um quarteto E quero que seja o violoncelista." | Open Subtitles | "أيّها البروفيسور لقد قرّرت تشكيل رباعي, وأريدكَ أن تكون عازف "التشيلو". |
E quero que faças o que o Harry e eu... te ensinámos a fazer. | Open Subtitles | وأريدكَ أن تفعل ما علّمتُكَ و(هاري) أن تفعله |
E quero que saias daqui." | Open Subtitles | "وأريدكَ أن تنصرف!" |
E quero que lhe diga. | Open Subtitles | وأريدكَ أن تقذفها عليها ! |