O que quero dizer é que sempre foi muito decente comigo desde o início, E quero que saiba que sempre fui muito honesto consigo. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام وأريدكِ أن تعرفى بأننى كنت أميناً معكِ |
Pensei no que tu me disseste... E quero que tu saibas que também gosto de ti. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمين أنى أهتمّ لأمركِ أيضاً |
Vai haver uma competição de piano para futuros talentos com menos de 21 anos E quero que chegues às finais. | Open Subtitles | هناك منافسة في البيانو للموهوبين تحن سن 21 سنة وأريدكِ أن تبلغي النهائي |
- Não. Porque estou a explodir de ideias, e preciso que me ajudes. | Open Subtitles | لأنني أتفجّر الآن بالأفكار، وأريدكِ أن تساعديني. |
Desculpa, tenho uma coisa para te dizer e preciso que me ouças. | Open Subtitles | أعرف ، آسف ، ولكن لدي شئ أود أن أقوله وأريدكِ أن تسمعينني ، حسناً؟ |
Tenho milhões de dólares E quero que fiques comigo. | Open Subtitles | معي ملايين الدولارات وأريدكِ أن تكوني معي |
Este é o novo eu E quero que faça parte disso. Parte de mim. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تكوني جزءاً منها جزءاً مني .. |
E quero que saibas, eu estou mesmo, mesmo orgulhosa de fazer parte disso. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمي بأني سعيدة جداً لكوني جزءً منه |
Tenho-os observado, a si e ao seu marido, E quero que saiba que entendo aquilo por que estão a passar. | Open Subtitles | لقد كنتُ أراقبكِ أنتِ وزوجكِ وأريدكِ أن تعلمي بأنني أفهم ما الذي تشعرين به الآن |
O que importa é que tenho que partir hoje. - E quero que vá comigo. | Open Subtitles | المهم هو أنه يتحتم عليّ مغادرة البلاد الليلة وأريدكِ أن تأتي معي |
Amo-te e tens uma gaveta e uma escova de dentes, E quero que tenhas um roupeiro inteiro, e um secador de cabelo. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنتقلي للعيش معي ، فأنا أحبكِ ولديكِ درج وفرشاة أسنان وأريدكِ أن تحصلي على خزانة كاملة |
Quero que olhe para mim, E quero que veja se consegue se lembrar qualquer outra coisa. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنظري إليّ، وأريدكِ أن تري لو كان بإمكانكِ تذكّر أيّ شيء آخر. |
Eu não acho que sejas uma boa influência para o meu filho E quero que me digas o que sabes sobre ele. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّكِ المؤثر الأفضل على إبني, وأريدكِ أن تخبريني ماذا تعرفين عنه. |
E quero que te certifiques de que isto entre nós é o que tu queres. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تتأكدي من أن هذا وعلاقتنا هي ماترومين |
E quero que te lembres disto para o resto da tua vida. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمي ذلك كل يوم في بقية حياتكِ |
Há-de vir um tempo que vais ter de fazer isto sozinha. E quero que estejas preparada. | Open Subtitles | سيأتي وقت ستضطرّين فيه لفعل كلّ هذا بنفسكِ، وأريدكِ أن تكوني مُستعدّة. |
Adoro-te E quero que saibas que confio o meu corpo a uma pessoa digna que vai limpar a minha alma e levar-me para casa. | Open Subtitles | أنا أحبكِ وأريدكِ أن تعلمي أنني أقدمُ جسدي لشخصٍ يستحق حيث سيطهر روحي ويعيدني الى البيت |
Por isto vou fazer exame tóxico, e listar medicamentos que estiver na sua posse, e preciso que assopre neste tubo. | Open Subtitles | لذا سأجري فحصاً للسموم, وأريد قائمة بكل وصفة دواء تستخدمينه وأريدكِ أن تنفخي في هذا الأنبوب |
É claro que não é vizinha da vítima, e preciso que explique isso. | Open Subtitles | من الواضح، أنّكِ لستِ جارة الضحيّة، وأريدكِ أن تفسّري هذا |
Preciso que enfrentes aquilo que não consegues enfrentar e preciso que me digas a verdade. | Open Subtitles | أريدك أن تواجهي ما لا يمكنك أن تواجهيه وأريدكِ أن تخبريني الحقيقه |
Está a ser invasiva, e preciso que pare. | Open Subtitles | أنتِ اصبحتي تجتاحيني وأريدكِ أن تتوقفي. |