"وأريد منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E quero que
        
    • quero que saibas que
        
    E quero que me pagues, até ao dia da tua morte. Open Subtitles وأريد منك أن تدفع لي حتى اليوم الذي تموت فيه
    Digo isto de coração E quero que saibas que percebo isso, porque eu amo-te, gosto de ti. Open Subtitles أقول ذلك لأنني أعنيه وأريد منك أن تعرفي أنني أرى جمالك لأنني أحبك وأهتم لك
    Não sei quem é, não sei por que me chama, E quero que pare. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف لمَ اتصلت وأريد منك التوقف
    E quero que saibas que ninguém pensa que és estúpido. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أن أحدا لا يفكر أنت غبي.
    Portanto, como sabes, eu esperava fazer de Adão na exibição... E quero que saibas que não te invejo. Open Subtitles لذا, كما تعلم, لقد كنت أتمنى أن أحظى بهذا الدور وأريد منك ألا تشعر بنوع من التهديد
    Tive uma ideia para um filme sobre isto E quero que escrevas o argumento. Open Subtitles لقد إبتكرت فكرة فيلم عن كل هذا وأريد منك أن تكتبه
    E quero que saibas que vou cuidar de ti para sempre. Open Subtitles وأريد منك ان تعلمي بأني ساهتم فيكِ للأبد
    Eu encontrei alguém E quero que faça o mesmo. Open Subtitles لقد وجدت شخصاً ما الآن وأريد منك أن تقومي بالمثل
    Ela voltou E quero que descubra porquê. Open Subtitles لقد عادت إلى البلدة وأريد منك معرفة السبب
    Sei que nem sempre estamos de acordo, mas não deixamos de ser irmãos, E quero que saibas que quando for Rei, certificar-me-ei que és bem tratado. Open Subtitles أعلم أننا لا نتقابل دائما وجهاً لوجه، ولكننا مازلنا أخوة وأريد منك أن تعرف أنه عندما أغدو ملكاً
    Preciso de fazer-te uma pergunta E quero que me digas a verdade. Open Subtitles علي أن أسئلك سؤالاً وأريد منك أن تخبرني بلحقيقة
    Então, faça o que a mãe diz, vá para aquela árvore e fique longe do sol, E quero que pense no que vai contar ao Colin sobre a tua grande aventura na Ilha do Tesouro, está bem? Open Subtitles لذلك أريد منك أن تفعل ما تقول أمك وأريدك أن تبقى تحت تلك الشجرة والبقاء بعيدا عن الشمس وأريد منك أن تفكر
    E quero que digas que me amas, porque eu te amo, papi, E quero que fiquemos juntos. Open Subtitles وأريد منك ان تقول لى "انك تحبنى"! لأنى احبك ياحبيبى واريد ان نكون مع بعض سويا
    E quero que pares de fumar. Open Subtitles وأريد منك التوقف عن التدخين. سيقتلك.
    Joe, estou a caminho E quero que cuides dele por mim. Open Subtitles يا جو أنا فى نهاية طريقى لأحصل على كُلية... وأريد منك أن تحفظها لى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more